| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et il répondit, et leur dit : n’avez-vous point lu que celui qui les a faits dès le commencement, fit un homme et une femme ? (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, (19:4) | Matthew 19:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et il leur répondit : N’avez-vous pas lu que celui qui créa l’homme, au commencement du monde, fit un homme et une femme ; (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Il leur répondit : N’avez-vous point lu, que celui qui créa l’homme dès le commencement, les créa male et femelle, et qu’il est dit : (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 4 Et il répliqua : « N’avez-vous pas lu que Celui qui les créa à l’origine les fit mâle et femelle, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Mais répondant, il leur dit : N’avez-vous pas lu que celui qui les fit, dès le commencement les fit homme et femme, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Il leur répondit : N’avez-vous pas lu que Celui qui créa l’homme dès le commencement, les créa homme et femme ? et il dit : (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Jésus répondit : « N’avez-vous pas lu que celui qui les créa à l’origine « les fis l’un homme l’autre femme, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et lui, répondant, leur dit : N’avez-vous pas lu que celui qui les a faits, dès le commencement les a faits mâle et femelle, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Il leur répondit : N’avez-vous pas lu que celui qui créa l’homme dès le commencement, créa un homme et une femme, et qu’il dit : (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 4 Il répondit par ces paroles : « N’avez-vous pas lu que, à l’origine, le Créateur « a fait un couple, mâle et femelle ? » (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Il répondit : N’avez-vous pas lu que le créateur, au commencement, fit l’homme et la femme (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Il leur répondit : “ N’avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, les fit homme et femme, et qu’il dit : (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Il répondit : « N’avez-vous pas lu que le Créateur, dès l’origine, les fit homme et femme, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Il répondit : N’avez-vous pas lu que le créateur, au commencement, fit l’homme et la femme (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 En réponse il dit : “ N’avez-vous pas lu que celui qui les a créés, dès [le] commencement les a faits mâle et femelle, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Il répondit : « N’avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, a fait l’homme et la femme (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Jésus répondit : « N’avez-vous pas lu que Celui qui les a créés les a faits dès le début homme et femme, (19:4) | Matthieu 19:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et il répondit et leur dit : N’avez-vous pas lu que celui qui les a faits au commencement les a faits mâle et femelle ; (19:4) | Matthieu 19:4-4 |