Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et il arriva que quand Jésus eut achevé ces discours, il partit de Galilée, et vint vers les confins de la Judée, au-delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan ; (19:1) Matthew
19:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Quand Jésus eut achevé ces discours, il partit de Galilée, et s’en alla dans les quartiers de la Judée, au-delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 JÉSUS ayant achevé ces discours, partit de Galilée, et vint aux confins de la Judée, au delà du Jourdain, (19:1) Matthieu
19:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Et il advint, lorsque Jésus eut terminé ces discours, qu’il s’éloigna de la Galilée et passa dans le territoire de la Judée, par l’autre côté du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et il arriva, quand Jésus eut achevé ces discours, qu’il partit de la Galilée et qu’il alla par-delà le Jourdain, vers les frontières de la Judée. (19:1) Matthieu
19:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Ces discours achevés, Jésus quitta la Galilée et vint aux confins de la Judée, au delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Quand Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et se rendit aux confins de la Judée, de l’autre coté du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et il arriva, quand Jésus eut achevé ces discours, qu’il partit de la Galilée et vint vers les confins de la Judée, au delà du Jourdain ; (19:1) Matthieu
19:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Et il arriva que, lorsque Jésus eut achevé ces discours, il partit de Galilée et vint aux confins de la Judée, au delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Quand Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée et se rendit sur la frontière de la Judée, de l’autre côté du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Jésus ayant achevé ces discours, quitta la Galilée, et vint aux frontières de la Judée, au delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Et il advint, quand Jésus eut achevé ces discours, qu’il quitta la Galilée et vint dans le territoire de la Judée au-delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au-delà du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Or, quand Jésus eut achevé [de dire] ces paroles, il partit de la Galilée et vint aux frontières de la Judée, de l’autre côté du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Lorsque Jésus eut fini de prononcer ces paroles, il quitta la Galilée et alla dans le territoire de la Judée, de l’autre côté du Jourdain. (19:1) Matthieu
19:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Après avoir dit ces choses, Jésus quitta la Galilée et il alla de l’autre côté du Jourdain, à la frontière de la Judée. (19:1) Matthieu
19:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et il arriva que lorsque Jésus eut achevé ces dires, il partit de Galilée et arriva aux côtes de la Judée au-delà du Jourdain ; (19:1) Matthieu
19:1-1