1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Car là où il y en a deux ou trois assemblés en mon Nom, je suis là au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. (18:20) | Matthew 18:20-20 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Car où il y a deux ou trois personnes assemblées en mon nom, j’y suis au milieu d’elles. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Car en quelque lieu que se trouvent deux ou trois personnes assemblées en mon nom, je m’y trouve au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 20 car là où deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis là au milieu d’eux. » (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Car où deux ou trois sont réunis pour mon nom je suis là au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Car là où se trouvent deux ou trois personnes assemblées en mon nom, je me trouve au milieu d’elles. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 car, où il y a deux ou trois personnes assemblées en mon nom, je suis là au milieu d’elles. » (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis là au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 20 Là, en effet, où deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis présent au milieu d’eux. » (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux. ˮ (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Que deux ou trois, en effet, soient réunis en mon nom, je suis là au milieu d’eux. » (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Car là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Car là où deux ou trois se trouvent rassemblés en mon nom, je suis là au milieu d’eux. ” (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 En effet, là où deux ou trois sont rassemblés en mon nom, je suis au milieu d’eux. » (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Car quand deux ou trois personnes sont rassemblées en mon nom, je suis là au milieu d’elles. » (18:20) | Matthieu 18:20-20 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Car là où deux ou trois personnes sont assemblées en mon nom, je suis là au milieu d’elles. (18:20) | Matthieu 18:20-20 |