Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 En vérité je vous dis, que tout ce que vous aurez lié sur la terre, sera lié dans le ciel ; et tout ce que vous aurez délié sur la terre, sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven : and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. (18:18) Matthew
18:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Je vous dis en vérité, que tout ce que vous aurez lié sur la terre sera lié dans le ciel ; et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Je vous le dis en vérité, tout ce que vous lierez sur la terre, sera lié aussi dans le ciel ; et tout ce que vous délierez sur la terre, sera aussi délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
18 En vérité je vous le déclare, tout ce que vous aurez lié sur la terre, sera lié dans le ciel, et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Amen, je vous le dis : Tout ce que vous aurez lié sur la terre sera lié dans le ciel ; et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. — (18:18) Matthieu
18:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Je vous le dis en vérité, tout ce que vous lierez sur la terre sera aussi lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera aussi délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 En vérité, je vous dis que tout ce que vous lierez sur la terre, sera lié dans le ciel, et que tout ce que vous délierez sur la terre, sera délié dans le ciel. » (18:18) Matthieu
18:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 En vérité, je vous dis : Tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 En vérité, je vous le dis, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié aussi dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié aussi dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
18 « Je vous le dis en vérité : tout ce que vous aurez lié sur la terre sera lié dans le ciel ; et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. » (18:18) Matthieu
18:18-18
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Je vous le dis en vérité, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 En vérité, je vous le dis, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 « En vérité je vous le dis : tout ce que vous lierez sur la terre sera tenu au ciel pour lié, et tout ce que vous délierez sur la terre sera tenu au ciel pour délié. (18:18) Matthieu
18:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Je vous le dis en vérité, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 “ Vraiment, je vous le dis : Toutes les choses que vous lierez sur la terre seront des choses qui sont liées dans le ciel, et toutes les choses que vous délierez sur la terre seront des choses qui sont déliées dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Je vous le dis en vérité, tout ce que vous lierez sur la terre aura été lié au ciel et tout ce que vous délierez sur la terre aura été délié au ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 « Vraiment je vous le dis, toutes les choses que vous lierez sur la terre seront déjà liées au ciel, et toutes les choses que vous délierez sur la terre seront déjà déliées au ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 En vérité je vous dis : Tout ce que vous aurez lié sur la terre sera lié dans le ciel : et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. (18:18) Matthieu
18:18-18