1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et ses Disciples l’interrogèrent, en disant : pourquoi donc les Scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne premièrement ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come ? (17:10) | Matthew 17:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Pourquoi donc les Scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne premièrement ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Ses disciples l’interrogèrent alors, et lui dirent : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne auparavant ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 Et ses disciples lui demandèrent : « Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ? » (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et ses disciples l’interrogeaient, disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne premièrement ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Ses disciples l’interrogèrent, et lui dirent : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne auparavant ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Et les disciples lui adressèrent cette question : « Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’Elie doit venir premièrement ? » (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Ses disciples l’interrogèrent alors, en disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne auparavant ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 Les disciples lui demandèrent : « Pourquoi les Scribes disent-ils : Il faut, avant tout, qu’Élie vienne ? » (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Les disciples lui firent cette question : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’Élie doit venir premièrement ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Ses disciples l’interrogèrent alors, et lui dirent : “ Pourquoi donc les Scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne auparavant ? ˮ (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Et les disciples lui posèrent cette question : « Que disent donc les scribes, qu’Elie doit venir d’abord ? » (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Les disciples lui posèrent cette question : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’Elie doit venir premièrement ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Cependant, les disciples lui posèrent la question : “ Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’Éliya doit venir d’abord ? ” (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Les disciples lui posèrent cette question : « Pourquoi donc les spécialistes de la loi disent-ils qu’Elie doit venir d’abord ? » (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Cependant, les disciples lui posèrent cette question : « Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’Élie doit venir d’abord ? » (17:10) | Matthieu 17:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et ses disciples lui demandèrent, disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne d’abord ? (17:10) | Matthieu 17:10-10 |