Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir environné de la gloire de son Père avec ses Anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels ; and then he shall reward every man according to his works. (16:27) Matthew
16:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 Ou bien que donnera un homme pour racheter sa vie ? Car le fils de l’homme doit venir entouré de la gloire de son Père, avec ses anges, et c’est alors qu’il rendra à chacun selon sa conduite. (16:27) Matthieu
16:27-27
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite. (16:27) Matthieu
16:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 En effet, le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Car le fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite. (16:27) Matthieu
16:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 Le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père et accompagné de ses anges et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 « C’est qu’en effet le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite. (16:27) Matthieu
16:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et alors il rendra à chacun selon sa conduite. (16:27) Matthieu
16:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 En effet, le Fils de l’homme va venir dans la gloire de son Père, avec ses anges, et alors il traitera chacun conformément à sa manière d’agir. (16:27) Matthieu
16:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Car le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges, et il donnera alors à chacun ce qu’il mérite en fonction de sa conduite. (16:27) Matthieu
16:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Car le Fils de l’homme viendra dans la gloire de son Père avec ses anges ; et alors il récompensera chacun selon ses œuvres. (16:27) Matthieu
16:27-27