| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Ce sont là les choses qui souillent l’homme ; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 These are the things which defile a man : but to eat with unwashen hands defileth not a man. (15:20) | Matthew 15:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Ce sont ces choses-là qui souillent l’homme ; mais de manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille point l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 ce sont là les choses qui rendent l’homme impur ; mais de manger sans avoir lavé ses mains, ce n’est point ce qui rend un homme impur. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 20 ce sont ces choses-là qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains ne souille pas l’homme. » (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Ce sont là les choses qui souillent l’homme ; mais manger avec des mains non lavées, ne souille point l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Voilà ce qui souille l’homme. Mais manger sans s’être lavé les mains ne souille point l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 C’est là ce qui souille l’homme ; mais de manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille pas l’homme. » (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 ce sont ces choses qui souillent l’homme ; mais de manger avec des mains non lavées ne souille pas l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Voilà les choses qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains ne souille pas l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 20 oui, voilà ce qui rend l’homme impur ! Quant à manger sans avoir pratiqué l’ablution des mains, ce n’est point contracter une impureté. » (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Voilà les choses qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille point l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Voilà ce qui souille l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille point l’homme. ˮ (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Voilà les choses qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille pas l’homme. » (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Voilà les choses qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille point l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 C’est là ce qui souille l’homme ; mais prendre un repas avec des mains non lavées ne souille pas l’homme. ” (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Voilà ce qui rend l’homme impur ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne rend pas l’homme impur. » (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Ce sont ces choses-là qui rendent un homme impur. Mais manger sans s’être lavé les mains ne rend pas un homme impur. » (15:20) | Matthieu 15:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Ce sont ces choses-là qui souillent l’homme : mais manger sans s’être lavé les mains ne souille pas l’homme. (15:20) | Matthieu 15:20-20 |