| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Pourquoi tes Disciples transgressent-ils la tradition des Anciens ? Car ils ne lavent point leurs mains quand ils prennent leur repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders ? for they wash not their hands when they eat bread. (15:2) | Matthew 15:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? car ils ne se lavent point les mains lorsqu’ils prennent leurs repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Pourquoi vos disciples violent-ils la tradition des anciens ? car ils ne lavent point leurs mains lorsqu’ils prennent leurs repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas. » (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ; car ils ne se lavent point les mains quand ils mangent du pain ? (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Pourquoi vos disciples violent-ils la tradition des anciens ? car ils ne se lavent pas les mains lorsqu’ils prennent leur repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leur repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens, car ils ne lavent pas leurs mains quand ils mangent du pain ? (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Pourquoi vos disciples violent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne lavent pas leurs mains lorsqu’ils mangent du pain. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Ils ne pratiquent pas l’ablution des mains lorsqu’ils prennent leur repas. » (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 “ Pourquoi vos disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains lorsqu’ils prennent leur repas. ˮ (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains au moment de prendre leur repas » - (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 “ Pourquoi tes disciples violent-ils la tradition des hommes d’autrefois ? Par exemple, ils ne se lavent pas les mains au moment de prendre un repas. ” (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition de nos ancêtres ? Par exemple, ils ne se lavent pas les mains avant de prendre un repas. » (15:2) | Matthieu 15:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? Car ils ne lavent pas leurs mains lorsqu’ils mangent du pain. (15:2) | Matthieu 15:2-2 |