1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et le roi en fut marri ; mais à cause des serments, et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu’on la lui donnât. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And the king was sorry : nevertheless for the oath’s sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her. (14:9) | Matthew 14:9-9 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et le roi en fut fâché ; mais à cause du serment qu’il avait fait, et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu’on la lui donnât. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Le roi ressentit de la tristesse de cette demande : néanmoins à cause du serment qu’il avait fait, et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu’on la lui donnât. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 Et le roi attristé ordonna, à cause de son serment et des convives, qu’on la donnât, (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et le Roi fut attristé ; mais à cause de ses serments et des convives, il commanda qu’on la lui donnât, (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Le roi fut contristé ; mais, à cause du serment et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda de la lui donner. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Le Roi en fut fâché ; mais à cause de ses serments et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu’on la lui donnât, (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et le roi en fut affligé ; mais, à cause des serments et de ceux qui étaient à table avec lui, il donna l’ordre qu’on la lui donnât. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Le roi fut attristé ; mais, à cause de son serment et de ceux qui étaient à table avec lui, il ordonna qu’on la lui donnât. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 Le roi en avait été attristé ; cependant à cause de son serment, à cause aussi des convives, il avait commandé de la lui donner (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Le roi fut attristé ; mais, à cause de ses serments et des convives, il commanda qu’on la lui donne, (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Le roi fut contristé ; mais à cause de son serment et de ses convives, il commanda qu’on la lui donnât, (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Le roi fut contristé, mais, à cause de ses serments et des convives, il commanda de la lui donner (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Le roi fut attristé ; mais, à cause de ses serments et des convives, il commanda qu’on la lui donne, (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Bien qu’attristé, le roi, à cause de ses serments et de ceux qui étaient étendus à table avec lui, ordonna qu’on la [lui] donne ; (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ordonna de la lui donner (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Cela attrista le roi, mais à cause des serments qu’il avait faits devant ceux qui mangeaient avec lui, il ordonna qu’on lui donne la tête de Jean. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et le roi fut désolé : néanmoins, à cause du serment, et de ceux qui étaient assis à table avec lui, il commanda qu’on la lui donnât. (14:9) | Matthieu 14:9-9 |