Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Parce que Jean lui disait : il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. (14:4) Matthieu
14:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. (14:4) Matthew
14:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Parce que Jean disait à Hérode : Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. (14:4) Matthieu
14:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 parce que Jean lui disait : Il ne vous est point permis d’avoir cette femme. (14:4) Matthieu
14:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
4 car Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de la posséder. » (14:4) Matthieu
14:4-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir ; (14:4) Matthieu
14:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Car Jean lui disait : Il ne vous est pas permis de l’avoir. (14:4) Matthieu
14:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 parce que Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis d’en faire ta femme. » (14:4) Matthieu
14:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 car Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir. (14:4) Matthieu
14:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 parce que Jean lui disait : il ne t’est pas permis d’avoir cette femme. (14:4) Matthieu
14:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
4 et parce que Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis d’avoir cette femme-là. » (14:4) Matthieu
14:4-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 parce que Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. (14:4) Matthieu
14:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 parce que Jean lui disait : “ Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. ˮ (14:4) Matthieu
14:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Car Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de l’avoir. » (14:4) Matthieu
14:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 parce que Jean lui disait : Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. (14:4) Matthieu
14:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Car Jean lui disait : “ Il ne t’est pas permis de l’avoir. ” (14:4) Matthieu
14:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 car Jean lui disait : « Il ne t’est pas permis de l’avoir pour femme. » (14:4) Matthieu
14:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Car Jean lui disait : « Tu n’as pas le droit de l’avoir pour femme. » (14:4) Matthieu
14:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Car Jean lui avait dit, Il n’est pas permis pour toi de l’avoir. (14:4) Matthieu
14:4-4