Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues ; car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves : for the wind was contrary. (14:24) Matthew
14:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Cependant la barque était déjà au milieu de la mer, battue des flots ; car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Cependant la barque était fort battue des flots au milieu de la mer, parce que le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 Or, la barque était déjà éloignée de plusieurs stades de la terre, et elle était battue par les flots, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Cependant la barque était déjà au milieu de la mer, tourmentée par les flots ; car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 La barque cependant était battue par les flots au milieu de la mer, parce que le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Cependant la barque, qui se trouvait déjà au milieu de la mer, était tourmentée par les vagues, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Cependant la barque était battue par les flots au milieu de la mer, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 Pendant ce temps la barque, déjà au milieu de la mer, était battue des flots, ayant le vent contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots ; car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Cependant la barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 La barque, elle, se trouvait déjà éloignée de la terre de plusieurs stades, harcelée par les vagues, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots ; car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Le bateau se trouvait déjà à plusieurs centaines de mètres de la terre, malmené par les vagues, parce que le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 La barque se trouvait déjà au milieu du lac, battue par les vagues, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Le bateau était déjà à plusieurs centaines de mètres du rivage ; il luttait contre les vagues, car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Or le bateau était déjà au milieu de la mer, ballotté par les vagues : car le vent était contraire. (14:24) Matthieu
14:24-24