1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et quand il leur eut donné congé, il monta sur une montagne pour être en particulier, afin de prier ; et le soir étant venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray : and when the evening was come, he was there alone. (14:23) | Matthew 14:23-23 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et après qu’il l’eut renvoyé, il monta sur une montagne, pour être à part, afin de prier ; et la nuit étant venue, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Après l’avoir renvoyé, il monta seul sur une montagne pour prier ; et le soir étant venu, il se trouva seul en ce lieu-là. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 Et, après avoir renvoyé la foule, il monta sur la montagne pour prier à l’écart. Mais, le soir étant venu, il se trouva seul en cet endroit. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et quand il eut renvoyé la foule, il monta sur la montagne, à l’écart, pour prier ; et, le soir étant venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Ayant congédié la foule, il monta seul sur une montagne pour prier, et le soir venu, il se trouva seul en ce lieu. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, la nuit venue, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et quand il eut renvoyé les foules, il monta sur une montagne à l’écart pour prier ; et le soir étant venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et lorsqu’il eut renvoyé la foule, il monta seul sur une montagne, pour prier ; et, le soir étant venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 Quand il les eut renvoyées, il gravit la montagne afin de prier dans la solitude. Le soir vint et il était seul en ce lieu. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart ; et, le soir étant venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Et quand il eut renvoyé les foules, il gravit la montagne, à l’écart, pour prier. Le soir venu, il était là, seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Finalement, ayant renvoyé les foules, il monta dans la montagne, seul, pour prier. Bien qu’il se fît tard, il était là, seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart et, le soir venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Après avoir renvoyé la foule, il monta dans la montagne tout seul, pour prier. À la tombée de la nuit, il était là, seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et quand il eut renvoyé les multitudes, il monta sur une montagne, à part pour prier : et quand le soir fut venu, il était là seul. (14:23) | Matthieu 14:23-23 |