Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et quand il leur eut donné congé, il monta sur une montagne pour être en particulier, afin de prier ; et le soir étant venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray : and when the evening was come, he was there alone. (14:23) Matthew
14:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et après qu’il l’eut renvoyé, il monta sur une montagne, pour être à part, afin de prier ; et la nuit étant venue, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Après l’avoir renvoyé, il monta seul sur une montagne pour prier ; et le soir étant venu, il se trouva seul en ce lieu-là. (14:23) Matthieu
14:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
23 Et, après avoir renvoyé la foule, il monta sur la montagne pour prier à l’écart. Mais, le soir étant venu, il se trouva seul en cet endroit. (14:23) Matthieu
14:23-23
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et quand il eut renvoyé la foule, il monta sur la montagne, à l’écart, pour prier ; et, le soir étant venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Ayant congédié la foule, il monta seul sur une montagne pour prier, et le soir venu, il se trouva seul en ce lieu. (14:23) Matthieu
14:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, la nuit venue, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Et quand il eut renvoyé les foules, il monta sur une montagne à l’écart pour prier ; et le soir étant venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Et lorsqu’il eut renvoyé la foule, il monta seul sur une montagne, pour prier ; et, le soir étant venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
23 Quand il les eut renvoyées, il gravit la montagne afin de prier dans la solitude. Le soir vint et il était seul en ce lieu. (14:23) Matthieu
14:23-23
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart ; et, le soir étant venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Et quand il eut renvoyé les foules, il gravit la montagne, à l’écart, pour prier. Le soir venu, il était là, seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Finalement, ayant renvoyé les foules, il monta dans la montagne, seul, pour prier. Bien qu’il se fît tard, il était là, seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne pour prier à l’écart et, le soir venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Après avoir renvoyé la foule, il monta dans la montagne tout seul, pour prier. À la tombée de la nuit, il était là, seul. (14:23) Matthieu
14:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et quand il eut renvoyé les multitudes, il monta sur une montagne, à part pour prier : et quand le soir fut venu, il était là seul. (14:23) Matthieu
14:23-23