1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 55 Celui-ci n’est-il pas le fils du charpentier ? sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? Et ses frères [ne s’appellent-ils pas] Jacques, Joses, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 55 Is not this the carpenter’s son ? is not his mother called Mary ? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas ? (13:55) | Matthew 13:55-55 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères, Jacques, Joses, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 55 N’est-ce pas là le fils de ce charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 55 Celui-ci n’est-il pas le fils du charpentier ? Est-ce que sa mère ne s’appelle pas Marie, et ses frères, Jacques et Joseph et Simon et Judas ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 55 Celui-ci n’est-il pas le fils du charpentier ? sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères, Jacques, et Joses, et Simon, et Judas ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 55 Celui-ci n’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? et ses frères, Jacques, et Joses, et Simon, et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 55 N’est-ce pas là le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? Et Jacques, Joseph, Simon et Jude ne sont-ils pas ses frères ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 55 N’est-ce pas là le fils du charpentier ? » Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? Et Jacques, et Joseph, et Simon et Jude ne sont-ils pas ses frères ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? n’est-ce pas Marie qui est sa mère ? Jacques, Joseph, Simon et Jude, ne sont-ils pas ses frères ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 55 Celui-là n’est-il pas le fils du charpentier ? N’a-t-il pas pour mère la nommée Marie, et pour frères Jacques, Joseph, Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? n’est-ce pas Marie qui est sa mère ? Jacques, Joseph, Simon et Jude, ne sont-ils pas ses frères ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 55 N’est-ce pas là le fils du charpentier ? Est-ce que sa mère ne s’appelle pas Marie, et ses frères Jacques, et Joseph, et Simon, et Judas ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 55 N’est-il pas le fils du charpentier ? N’est-ce pas Marie qui est sa mère ? Jacques, Joseph, Simon et Jude ne sont-ils pas ses frères ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 55 N’est-ce pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Judas ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 55 N’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie ? et ses frères, Jacques, et Joses, et Simon et Jude ? (13:55) | Matthieu 13:55-55 |