1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 44 Le Royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ, lequel un homme ayant trouvé, l’a caché ; puis de la joie qu’il en a, il s’en va, et vend tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field ; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field. (13:44) | Matthew 13:44-44 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 44 Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme a trouvé, et qu’il cache ; et de la joie qu’il en a, il s’en va, et vend tout ce qu’il a, et achète ce champ-là. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 44 Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme trouve, et qu’il cache ; et dans la joie qu’il en ressent, il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 44 « Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans le champ, qu’un homme, après l’avoir trouvé, a caché, et dans sa joie il s’en va, et vend tout ce qu’il possède et achète ce champ-là. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 44 Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ ; un homme l’ayant trouvé, le cache ; et, dans sa joie, il s’en va et vend tout ce qu’il a, et il achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 44 Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme trouve, et qu’il cache, et dans sa joie il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 44 « Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ : un homme l’ayant découvert, l’y cache de nouveau, et, dans sa joie, il s’en va, vend tout ce qu’il a, et il achète le champ. » (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 44 Encore, le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme, après l’avoir trouvé, a caché ; et de la joie qu’il en a, il s’en va, et vend tout ce qu’il a, et achète ce champ-là. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 44 Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache, et dans sa joie il va, vend tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 44 « Le Royaume des cieux est semblable à un trésor enfoui dans un champ. L’homme qui le trouve le tient caché et puis, débordant de joie, il s’en va vendre tout ce qu’il a et il achète ce champ. » (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 44 Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache ; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 44 “ Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor enfoui dans un champ ; l’homme qui l’a trouvé l’y cache de nouveau, et, dans sa joie, il s’en va, vend tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 44 « Le Royaume des Cieux est semblable à un trésor qui était caché dans un champ et qu’un homme vient à trouver : il le recache, s’en va ravi de joie vendre tout ce qu’il possède, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 44 Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache ; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 44 “ Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans le champ [et] qu’un homme a trouvé et caché ; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il a et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 44 Le royaume des cieux ressemble [encore] à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il possède et achète ce champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 44 « Le royaume des cieux est comme un trésor caché dans un champ. Un homme le trouve et le cache de nouveau. Et il est si heureux qu’il va vendre tout ce qu’il a et achète le champ. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 44 ¶ Encore, le royaume du ciel est semblable à un trésor caché dans un champ ; lequel quand un homme l’a trouvé il le cache et dans sa joie, il s’en va et vend tout ce qu’il a, et achète ce champ-là. (13:44) | Matthieu 13:44-44 |