1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Qui est bien la plus petite de toutes les semences ; mais quand il est crû, il est plus grand que les autres plantes, et devient un arbre ; tellement que les oiseaux du ciel y viennent, et font leurs nids dans ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 Which indeed is the least of all seeds : but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. (13:32) | Matthew 13:32-32 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Ce grain est la plus petite de toutes les semences ; mais quand il est crû, il est plus grand que les autres légumes, et il devient un arbre, tellement que les oiseaux du ciel y viennent et font leurs nids dans ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Ce grain est la plus petite de toutes les semences : mais lorsqu’il est crû, il est plus grand que tous les autres légumes, et il devient un arbre ; de sorte que les oiseaux du ciel viennent se reposer sur ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 32 cette semence est, il est vrai, plus petite que toutes les autres, mais quand elle a crû, elle est plus grande que les plantes potagères et elle devient un arbre, en sorte que les oiseaux du ciel viennent s’abriter dans ses branches. » (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 C’est là, il est vrai, la plus petite de toutes les semences ; mais lorsqu’elle a poussé, elle est plus grande que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent et habitent dans ses rameaux. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Ce grain est la moindre de toutes les semences ; mais lorsqu’il a poussé, il est plus grand que toutes les autres plantes, et, devient un arbre ; de sorte que les oiseaux du ciel viennent se reposer sur ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 C’est la plus petite des graines, mais quand elle a crû, elle est plus grande que les plantes potagères et donne un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent s’abriter dans ses branches. » (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 lequel est, il est vrai, plus petit que toutes les semences ; mais quand il a pris sa croissance, il est plus grand que les herbes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent et demeurent dans ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 C’est la plus petite de toutes les semences ; mais lorsqu’elle a crû, elle est plus grande que tous les autres légumes, et elle devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter sur ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 32 C’est bien la plus petite de toutes les semences, et quand il a pris sa croissance, il est plus grand que les plantes potagères ; il devient un arbre, tellement que les oiseaux du ciel viennent faire leurs nids dans ses branches. » (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 C’est la plus petite de toutes les semences ; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 C’est la plus petite de toutes les semences ; mais, lorsqu’il a poussé, il est plus grand que toutes les plantes potagères, et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent s’abriter dans ses rameaux. ˮ (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 C’est bien la plus petite de toutes les graines, mais, quand il a poussé, c’est la plus grande des plantes potagères, qui devient même un arbre, au point que les oiseaux du ciel viennent s’abriter dans ses branches. » (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 C’est la plus petite de toutes les semences ; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 c’est bien la plus petite de toutes les semences, mais quand il a poussé, c’est la plus grande des plantes potagères et il devient un arbre, si bien que les oiseaux du ciel viennent loger dans ses branches. ” (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 C’est la plus petite de toutes les semences, mais quand elle a poussé, elle est plus grande que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches. » (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 C’est la plus petite de toutes les graines, mais quand elle a poussé, c’est la plus grande des plantes potagères. Elle devient un arbre, et les oiseaux viennent faire leur nid dans ses branches. » (13:32) | Matthieu 13:32-32 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 Lequel est bien la plus petite de toutes les semences : mais quand il a grandi, il est le plus grand parmi les plantes, et devient un arbre, de sorte que les oiseaux de l’air viennent se loger dans ses branches. (13:32) | Matthieu 13:32-32 |