Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Et il leur dit : non ; de peur qu’il n’arrive qu’en cueillant l’ivraie, vous n’arrachiez le blé en même temps. (13:29) Matthieu
13:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 But he said, Nay ; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. (13:29) Matthew
13:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Et il leur dit : Non, de peur qu’il n’arrive qu’en cueillant l’ivraie vous n’arrachiez le froment en même temps. (13:29) Matthieu
13:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Non, leur répondit-il ; de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous ne déraciniez en même temps le bon grain. (13:29) Matthieu
13:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 Mais il dit : « Non, de peur qu’en cueillant l’ivraie vous n’arrachiez le blé avec elle ; (13:29) Matthieu
13:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Et il dit : Non, de peur qu’en recueillant l’ivraie, vous ne déraciniez le blé en même temps. (13:29) Matthieu
13:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 dit-il, de peur qu’en cueillant l’ivraie vous ne déraciniez en même temps le bon grain. (13:29) Matthieu
13:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 « Non, leur dit-il, de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous n’arrachiez le froment en même temps. (13:29) Matthieu
13:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Et il dit : Non, de peur qu’en cueillant l’ivraie, vous ne déraciniez le froment avec elle. (13:29) Matthieu
13:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Et il dit : Non, de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. (13:29) Matthieu
13:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 — « Non, répondit-il, de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous ne déraciniez en même temps le froment. (13:29) Matthieu
13:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Non, dit-il, de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. (13:29) Matthieu
13:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Non, leur dit-il, de peur qu’avec l’ivraie vous n’arrachiez aussi le froment. (13:29) Matthieu
13:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Non, dit-il, vous risqueriez, en ramassant l’ivraie, d’arracher en même temps le blé. (13:29) Matthieu
13:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Non, dit-il, de peur qu’en arrachant l’ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé. (13:29) Matthieu
13:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Il a dit : ‘ Non, pour que vous ne risquiez pas, en ramassant la mauvaise herbe, de déraciner le blé avec elle. (13:29) Matthieu
13:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 ‘Non, dit-il, de peur qu’en arrachant la mauvaise herbe vous ne déraciniez en même temps le blé. (13:29) Matthieu
13:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Il a dit : “Non, parce qu’en ramassant la mauvaise herbe, vous risquez de déraciner aussi le blé. (13:29) Matthieu
13:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Mais il dit : Non ; de peur qu’en cueillant l’ivraie vous ne déraciniez le blé avec elle. (13:29) Matthieu
13:29-29