1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Ce même jour-là Jésus étant sorti de la maison, s’assit près de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. (13:1) | Matthew 13:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Ce même jour, Jésus étant sorti de la maison, s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 CE même jour Jésus étant sorti de la maison, s’assit auprès de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Ce jour-là Jésus, après être sorti de la maison, se tenait assis près de la mer, (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Or, en ce jour-là, Jésus étant sorti de la maison, s’était assis près de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Ce même jour Jésus, étant sorti de la maison, s’assit sur le bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Ce même jour, Jésus étant sorti de la maison, s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et en ce jour-là, Jésus, étant sorti de la maison, s’assit près de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Ce même jour, Jésus, étant sorti de la maison, s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Ce même jour, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 En ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Ce jour-là Jésus, ayant quitté la maison, était assis au bord de la mer ; (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord du lac. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Ce jour-là, Jésus quitta la maison et s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Le même jour, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer. (13:1) | Matthieu 13:1-1 |