Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Mais si vous saviez ce que signifient ces paroles : je veux miséricorde, et non pas sacrifice, vous n’auriez pas condamné ceux qui ne sont point coupables. (12:7) Matthieu
12:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless. (12:7) Matthew
12:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Que si vous saviez ce que signifie ceci : Je veux la miséricorde et non pas le sacrifice, vous n’auriez pas condamné ceux qui ne sont point coupables ; (12:7) Matthieu
12:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Si vous saviez bien ce que veut dire cette parole, J’aime mieux la miséricorde que le sacrifice ; vous n’auriez jamais condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
7 Mais si vous saviez ce que signifie : Je veux la miséricorde et non le sacrifice, vous n’auriez pas condamné ceux qui ne sont pas coupables ; (12:7) Matthieu
12:7-7
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et si vous saviez ce qu’est [cette parole] : « Je veux miséricorde et non sacrifice » (Osée 6:6), vous ne condamneriez pas ceux qui ne sont point coupables. (12:7) Matthieu
12:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Que, si vous saviez ce que signifie : Je veux la miséricorde, et non le sacrifice, vous n’auriez jamais condamné des innocents ; (12:7) Matthieu
12:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Si vous saviez ce que signifie cette parole : « Je veux la miséricorde et non le sacrifice, » ; vous n’auriez pas condamné des innocents ; (12:7) Matthieu
12:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et si vous aviez connu ce que c’est que : « Je veux miséricorde et non pas sacrifice » [Osée 6 :6], vous n’auriez pas condamné ceux qui ne sont pas coupables. (12:7) Matthieu
12:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Si vous saviez ce que signifie cette parole : Je veux la miséricorde et non le sacrifice, vous n’auriez jamais condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
7 Si vous saviez ce que signifie : « Je veux miséricorde et non sacrifice, » vous n’auriez pas condamné des innocents : (12:7) Matthieu
12:7-7
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Si vous compreniez cette parole : “ Je veux la miséricorde, et non le sacrifice ˮ, vous n’auriez jamais condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Et si vous aviez compris ce que signifie : C’est la miséricorde que je veux, et non le sacrifice, vous n’auriez pas condamné des gens qui sont sans faute. (12:7) Matthieu
12:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Cependant, si vous aviez compris ce que signifie : ‘ Je veux la miséricorde et non le sacrifice ’, vous n’auriez pas condamné les innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Si vous saviez ce que signifie : Je désire la bonté, et non les sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Si vous aviez compris ce que signifie : “Je veux la miséricorde, et non les sacrifices”, vous n’auriez pas condamné des innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Mais si vous aviez su ce que signifie, Je veux la miséricorde et non pas sacrifice, vous n’auriez pas condamné les innocents. (12:7) Matthieu
12:7-7