Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles. (12:37) Matthieu
12:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. (12:37) Matthew
12:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Car tu seras justifié par tes paroles, et par tes paroles tu seras condamné. (12:37) Matthieu
12:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Car vous serez justifié par vos paroles, et vous serez condamné par vos paroles. (12:37) Matthieu
12:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. » (12:37) Matthieu
12:37-37
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. (12:37) Matthieu
12:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Car vous serez justifié par vos paroles, et vous serez condamné par vos paroles. (12:37) Matthieu
12:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 car par vos paroles vous serez justifiés, et par vos paroles vous serez condamnés. » (12:37) Matthieu
12:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. (12:37) Matthieu
12:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles. (12:37) Matthieu
12:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
37 Par tes paroles, en effet, tu seras justifié et par tes paroles condamné. » (12:37) Matthieu
12:37-37
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. (12:37) Matthieu
12:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles ˮ (12:37) Matthieu
12:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Car c’est d’après tes paroles que tu seras justifié et c’est d’après tes paroles que tu seras condamné. » (12:37) Matthieu
12:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. (12:37) Matthieu
12:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 car par tes paroles tu seras déclaré juste, et par tes paroles tu seras condamné. ” (12:37) Matthieu
12:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 En effet, d’après tes paroles tu seras déclaré juste et d’après tes paroles tu seras condamné. » (12:37) Matthieu
12:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 Car c’est en fonction de tes paroles que tu seras déclaré juste ou que tu seras condamné. » (12:37) Matthieu
12:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. (12:37) Matthieu
12:37-37