Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Celui qui n’est point avec moi, est contre moi ; et celui qui n’assemble point avec moi, il disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 He that is not with me is against me ; and he that gathereth not with me scattereth abroad. (12:30) Matthew
12:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui n’assemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Celui qui n’est point avec moi, est contre moi ; et celui qui n’amasse point avec moi, dissipe. (12:30) Matthieu
12:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui ne rassemble pas avec moi, disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Celui qui n’est point avec moi est contre moi, et celui qui n’amasse point avec moi, dissipe. (12:30) Matthieu
12:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Qui n’est pas avec moi, est contre moi ; et qui n’assemble pas avec moi, disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Celui qui n’est pas avec moi, est contre moi ; et celui qui n’assemble pas avec moi, disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Celui qui n’est point avec moi est contre moi, et celui qui n’amasse point avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
30 « Qui n’est point avec moi est contre moi, et qui n’amasse point, avec moi, disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui n’assemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui n’amasse pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 « Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui n’amasse pas avec moi dissipe. (12:30) Matthieu
12:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui n’assemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui ne rassemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Celui qui n’est pas de mon côté est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse. (12:30) Matthieu
12:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi ; et celui qui n’assemble pas avec moi disperse de tous côtés. (12:30) Matthieu
12:30-30