Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Voici mon serviteur que j’ai élu, mon bien-aimé, qui est l’objet de mon amour, je mettrai mon Esprit en lui, et il annoncera le jugement aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Behold my servant, whom I have chosen ; my beloved, in whom my soul is well pleased : I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles. (12:18) Matthew
12:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Voici mon serviteur que j ai élu, mon bien-aimé en qui mon âme a mis toute son affection ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations ; (12:18) Matthieu
12:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Voici mon serviteur, que j’ai élu ; mon bien-aimé, dans lequel j’ai mis toute mon affection : je ferai reposer sur lui mon Esprit, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
18 « Voici Mon serviteur que J’ai choisi, Mon bien-aimé en qui Mon âme a pris plaisir. Je mettrai Mon esprit sur lui, et il dénoncera le jugement aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 « Voici mon serviteur que j’ai élu, mon bien-aimé en qui mon âme se complaît ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera le jugement aux nations ; (12:18) Matthieu
12:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Voici mon serviteur, que j’ai élu ; mon bien-aimé, dans lequel j’ai mis toute mon affection. Je ferai reposer mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 « Voici le serviteur que je me suis choisi, le bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. Je lui donnerai mon Esprit, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 « Voici mon serviteur que j’ai élu, mon bien-aimé, en qui mon âme a trouvé son plaisir ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera [le] jugement aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Voici mon Serviteur, que j’ai choisi ; mon Bien-aimé, en qui mon âme a mis toutes ses complaisances. Je ferai reposer sur lui mon Esprit, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
18 « Voici mon serviteur, celui que j’ai élu, Mon bien-aimé, celui en qui mon âme s’est complu ; Je mettrai mon Esprit sur lui Et il annoncera le jugement aux nations ; (12:18) Matthieu
12:18-18
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 “ Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. Je ferai reposer sur lui mon Esprit, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon Bien-Aimé qui a toute ma faveur. Je placerai sur lui mon Esprit et il annoncera le Droit aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Voici mon serviteur que j’ai choisi, Mon bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui, Et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 “ Voyez ! Mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé que mon âme a agréé ! Je mettrai mon esprit sur lui, et il fera comprendre aux nations ce qu’est la justice. (12:18) Matthieu
12:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé qui a toute mon approbation. Je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations. (12:18) Matthieu
12:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 « Voici mon serviteur que j’ai choisi, mon bien-aimé, qui a mon approbation ! Je mettrai mon esprit sur lui, et il fera comprendre aux nations ce qu’est la justice. (12:18) Matthieu
12:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Voici mon serviteur que j’ai choisi ; mon bien-aimé, en qui mon âme prend grand plaisir : je mettrai mon esprit sur lui, et il montrera le jugement aux Gentils. (12:18) Matthieu
12:18-18