Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de précieux vêtements ? Voici, ceux qui portent des habits précieux, sont dans les maisons des Rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 But what went ye out for to see ? A man clothed in soft raiment ? behold, they that wear soft clothing are in kings’ houses. (11:8) Matthew
11:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Mais encore, qu’êtes-vous allés voir ? Etait-ce un homme vêtu d’habits précieux ? Voilà, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Qu’êtes-vous, dis-je, allés voir ? un homme vêtu avec luxe et avec mollesse ? Vous savez que ceux qui s’habillent de cette sorte, sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu avec luxe ? Voici, ceux qui portent les vêtements de luxe habitent dans les demeures des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? un homme habillé de vêtements moelleux ? Voici que ceux qui portent les [vêtements] moelleux sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Mais qu’êtes-vous allé voir ? Un homme vêtu avec mollesse ? Ceux qui s’habillent mollement sont dans les palais des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Mais encore qu’êtes-vous allés voir ? un homme vêtu d’habits somptueux ? Ceux qui portent des habits somptueux se trouvent dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de vêtements précieux ? Voici, ceux qui portent des choses précieuses sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu avec mollesse ? Voici, ceux qui sont vêtus avec mollesse habitent dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
8 Qu’êtes-vous allés voir ? Est-ce un homme aux vêtements efféminés ? Mais ceux qui portent des vêtements efféminés sont dans les demeures des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Mais, qu’êtes-vous allés voir ? un homme vêtu d’habits précieux ? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 “ Qu’êtes-vous allés voir au désert ? Un roseau agité par le vent ? Qu’êtes-vous donc aller voir ? Un homme vêtu d’habits somptueux ? Mais ceux qui portent des habits somptueux se trouvent dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Alors qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de façon délicate ? Mais ceux qui portent des habits délicats se trouvent dans les demeures des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Mais, qu’êtes-vous allés voir ? un homme vêtu d’habits précieux ? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Qu’êtes-​vous donc sortis voir ? Un homme habillé de vêtements moelleux ? Voyons, ceux qui portent des vêtements moelleux sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme habillé de [tenues] élégantes ? Ceux qui portent des tenues élégantes sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Qu’êtes-​vous donc allés voir ? Un homme habillé de vêtements élégants ? Voyons, ceux qui portent des vêtements élégants sont dans les palais des rois ! (11:8) Matthieu
11:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu d’un habillement délicat ? Voici, ceux qui portent des tenues délicates sont dans les maisons des rois. (11:8) Matthieu
11:8-8