Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Et leur disent : nous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé ; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous ne vous êtes point lamentés. (11:17) Matthieu
11:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And saying, We have piped unto you, and ye have not danced ; we have mourned unto you, and ye have not lamented. (11:17) Matthew
11:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Et leur disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé ; nous avons chanté des plaintes devant vous, et vous n’avez point pleuré. (11:17) Matthieu
11:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 leur disent : Nous avons chanté pour vous réjouir, et vous n’avez point dansé ; nous avons chanté des airs lugubres pour vous, et vous n’avez point témoigné de deuil. (11:17) Matthieu
11:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
17 disent : « Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé ; nous avons chanté des complaintes et vous n’avez donné nul signe de tristesse. (11:17) Matthieu
11:17-17
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 et disent : Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez point dansé, nous vous avons chanté des complaintes et vous ne vous êtes point lamentés. (11:17) Matthieu
11:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Et disent : Nous avons chanté pour vous, et vous n’avez pas dansé ; nous nous sommes lamentés, et vous n’avez pas pleuré. (11:17) Matthieu
11:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 « Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas frappé la poitrine. » (11:17) Matthieu
11:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés. (11:17) Matthieu
11:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 leur disent : Nous avons chanté pour vous, et vous n’avez pas dansé ; nous avons poussé des lamentations, et vous n’avez pas pleuré. (11:17) Matthieu
11:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
17 « Nous vous avons joué de la flûte Et vous n’avez pas dansé ; Nous avons entonné des chants lugubres Et vous ne vous êtes pas frappé la poitrine. » (11:17) Matthieu
11:17-17
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés. (11:17) Matthieu
11:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Nous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé ; nous avons chanté une lamentation, et vous n’avez point frappé votre poitrine. (11:17) Matthieu
11:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 en disant : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ! Nous avons entonné un chant funèbre, et vous ne vous êtes pas frappé la poitrine ! (11:17) Matthieu
11:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés. (11:17) Matthieu
11:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 en disant : ‘ Nous vous avons joué de la flûte, mais vous n’avez pas dansé ; nous nous sommes lamentés, mais vous ne vous êtes pas frappé la poitrine de chagrin. ’ (11:17) Matthieu
11:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 en disant : ‘Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé, nous [vous] avons entonné des chants funèbres et vous ne vous êtes pas lamentés.’ (11:17) Matthieu
11:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 “Nous vous avons joué de la flûte, mais vous n’avez pas dansé. Nous nous sommes lamentés, mais vous ne vous êtes pas frappé la poitrine de chagrin.” (11:17) Matthieu
11:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et disant, Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons pleuré et vous ne vous êtes pas lamentés. (11:17) Matthieu
11:17-17