Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Or quand ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre ; car en vérité je vous dis, que vous n’aurez pas achevé de parcourir toutes les villes d’Israël, que le Fils de l’homme ne soit venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 But when they persecute you in this city, flee ye into another : for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. (10:23) Matthew
10:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Or, quand ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre ; je vous dis en vérité que vous n’aurez pas achevé d’aller par toutes les villes d Israël, que le Fils de l’homme ne soit venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Lors donc qu’ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité : vous n’aurez pas achevé d’instruire toutes les villes d’Israël avant que le Fils de l’homme vienne. (10:23) Matthieu
10:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
23 Or, quand ils vous persécuteront dans cette ville-ci, fuyez dans la suivante. Car, en vérité je vous le déclare : Vous n’en n’aurez pas fini avec les villes d’Israël jusques à ce que le fils de l’homme soit venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Or, quand ils vous persécuteront dans cette ville-là fuyez dans l’autre ; car, amen, je vous le dis : vous n’aurez pas achevé les villes d’Israël, que le Fils de l’homme ne vienne. (10:23) Matthieu
10:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Lorsqu’on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas achevé (d’instruire) les villes d’Israël avant que vienne le Fils de l’homme. (10:23) Matthieu
10:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. En vérité, je vous dis que vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël, que le Fils de l’homme sera venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Mais quand on vous persécutera dans cette ville, fuyez dans l’autre ; car, en vérité, je vous dis : Vous n’aurez point achevé [de parcourir] les villes d’Israël, que le fils de l’homme ne soit venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Lors donc qu’ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre. En vérité, je vous le dis, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël, avant que le Fils de l’homme ne vienne. (10:23) Matthieu
10:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
23 « Quand ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre ; car, je vous le dis en vérité, vous n’aurez point achevé de parcourir les villes d’Israël que le Fils de l’homme sera venu. » (10:23) Matthieu
10:23-23
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël que le Fils de l’homme sera venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Lorsqu’on vous poursuivra dans une ville, fuyez dans une autre. En vérité, je vous le dis, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël, que le Fils de l’homme sera venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 « Si l’on vous pourchasse dans telle ville, fuyez dans telle autre, et si l’on vous pourchasse dans celle-là, fuyez dans une troisième ; en vérité je vous le dis, vous n’achèverez pas le tour des villes d’Israël avant que ne vienne le Fils de l’homme. (10:23) Matthieu
10:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël que le Fils de l’homme sera venu. (10:23) Matthieu
10:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre ; car, vraiment, je vous le dis : Non, vous n’achèverez pas le tour des villes d’Israël avant que n’arrive le Fils de l’homme. (10:23) Matthieu
10:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n’aurez pas fini de parcourir les villes d’Israël avant que le Fils de l’homme ne vienne. (10:23) Matthieu
10:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Car, vraiment je vous le dis, quand le Fils de l’homme arrivera, vous n’aurez pas terminé le tour des villes d’Israël. (10:23) Matthieu
10:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Mais lorsqu’ils vous persécuteront dans cette ville, fuyez dans une autre : car en vérité, je vous dis : Vous n’aurez pas passé les villes d’Israël, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit venu. (10:23) Matthieu
10:23-23