Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son : and he called his name JESUS. (1:25) Matthew
1:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Et il ne l’avait point connue quand elle enfanta son fils premier-né, à qui il donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 et il ne la connaissait point jusqu’à ce qu’elle eût mis au monde un fils, et il lui donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 et il ne la connut pas jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né ; et il l’appela du nom de JESUS. (1:25) Matthieu
1:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Et il ne la connaissait pas jusqu’à ce qu’elle enfanta son fils premier-né ; et il lui donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Et il ne la connut point, jusqu’à ce qu’elle eût mis au monde un fils, et il lui donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 et il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Et il ne l’avait point connue quand Elle enfanta son Fils premier-né, auquel il donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 et il ne la connut point avant qu’elle eût mis au monde un fils auquel il donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus (1:25) Matthieu
1:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle enfantât son fils premier-né, à qui il donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 et il ne la connut pas jusqu’au jour où elle enfanta un fils, et il l’appela du nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle ait enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Mais il n’eut pas de relations avec elle jusqu’à ce qu’elle ait mis au monde un fils ; et il l’appela du nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 mais il n’eut pas de relations conjugales avec elle jusqu’à ce qu’elle ait mis au monde un fils [premier-né] auquel il donna le nom de Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Mais il n’eut pas de relations sexuelles avec elle jusqu’à ce qu’elle donne naissance à un fils. Et il l’appela Jésus. (1:25) Matthieu
1:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Et il ne la connut pas jusqu’à ce qu’elle ait enfanté son fils premier-né : et il appela son nom JÉSUS. (1:25) Matthieu
1:25-25