Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 [Jésus] lui mit encore les mains sur les yeux, et lui commanda de regarder ; et il fut rétabli, et les voyait tous de loin clairement. (8:25) Marc
8:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up : and he was restored, and saw every man clearly. (8:25) Mark
8:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Jésus lui mit encore les mains sur les yeux, et lui dit de regarder ; et il fut guéri, et il les voyait tous distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Jésus lui mit encore une fois les mains sur les yeux, et il commença à mieux voir ; et enfin il fut tellement guéri, qu’il voyait distinctement toutes choses. (8:25) Marc
8:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 Ensuite il plaça derechef les mains sur ses yeux, et il vit clair, et il fut guéri et il apercevait nettement toutes choses. (8:25) Marc
8:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Puis il mit de nouveau les mains sur ses yeux et le fit regarder, et il fut rétabli, et il les vit tous distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Jésus lui imposa encore les mains sur les yeux, et il commença à voir, et fut tellement guéri, qu’il voyait distinctement toutes choses. (8:25) Marc
8:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Jésus lui mit une seconde fois les mains sur les yeux, et l’aveugle, ayant regardé fixement, fut complètement guéri : il voyait tous les objets avec netteté. (8:25) Marc
8:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Puis Jésus lui mit encore les mains sur les yeux et le fit regarder ; et il fut rétabli, et voyait tout clairement. (8:25) Marc
8:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux ; et il commença à voir, et il fut si bien guéri qu’il voyait toutes choses distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 Alors Jésus posa encore une fois ses mains sur les yeux de l’aveugle, qui regarda : il était guéri ; il apercevait distinctement toutes choses. (8:25) Marc
8:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux ; et, quand l’aveugle regarda fixement, il fut guéri, et vit tout distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux, et il le fit regarder. Alors il fut si bien guéri, qu’il voyait distinctement toutes choses. (8:25) Marc
8:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Après cela, il mit de nouveau ses mains sur les yeux de l’aveugle, et celui-ci vit clair et fut rétabli, et il voyait tout nettement, de loin. (8:25) Marc
8:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux ; et, quand l’aveugle regarda fixement, il fut guéri, et vit tout distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Alors il posa de nouveau les mains sur les yeux de l’homme, et l’homme vit clair, et il fut rétabli, et il voyait tout distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux et, quand l’aveugle regarda fixement, il fut guéri et vit tout distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Jésus posa de nouveau les mains sur les yeux de l’homme, et l’homme vit clair. Il retrouva la vue ; il voyait tout distinctement. (8:25) Marc
8:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Après cela il mit de nouveau ses mains sur ses yeux, et lui fit regarder vers le haut : et il fut rétabli, et il voyait chaque homme clairement. (8:25) Marc
8:25-25