Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Puis il vint à Bethsaïda, et on lui présenta un aveugle, en le priant qu’il le touchât. (8:22) Marc
8:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And he cometh to Bethsaida ; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. (8:22) Mark
8:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et Jésus étant venu à Bethsaïde, on lui présenta un aveugle qu’on le pria de toucher. (8:22) Marc
8:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Étant arrivés à Bethsaïde, on lui amena un aveugle, qu’on le pria de toucher. (8:22) Marc
8:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 Et ils arrivent à Bethsaïda. Et on lui amène un aveugle, et on le sollicitait afin qu’il le touchât. (8:22) Marc
8:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Puis il se rend à Bethsaïda, et on lui amène un aveugle, et on le supplie de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Lorsqu’il fut arrivé à Bethsaïde, on lui amena un aveugle, qu’on le pria de toucher. (8:22) Marc
8:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Et ils arrivèrent à Bethsaïde. On lui amena un aveugle, et on le pria de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et il vient à Bethsaïda ; et on lui amène un aveugle, et on le prie pour qu’il le touche. (8:22) Marc
8:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Ils vinrent à Bethsaïda, et on lui amena un aveugle, et on le priait de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 Ils arrivèrent à Bethsaïda ; on lui amena un aveugle et on le pria de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Ils se rendirent à Bethsaïda ; et on amena vers Jésus un aveugle, qu’on le pria de toucher. (8:22) Marc
8:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Ils arrivèrent à Bethsaïde, et on lui amena un aveugle qu’on le pria de toucher. (8:22) Marc
8:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Ils arrivent à Bethsaïde et on lui amène un aveugle, en le priant de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Ils se rendirent à Bethsaïda ; et on amena vers Jésus un aveugle, qu’on le pria de toucher. (8:22) Marc
8:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Et ils arrivèrent à Bethsaïda. Ici on lui amena un aveugle, et on le supplia de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Ils se rendirent à Bethsaïda ; on amena un aveugle vers Jésus et on le supplia de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Et ils arrivèrent à Bethsaïde. Là, on lui amena un aveugle, et on le supplia de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 ¶ Et il vient à Bethsaida, et ils lui amenèrent un homme aveugle, et ils l’imploraient de le toucher. (8:22) Marc
8:22-22