Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Sur cela les Pharisiens et les Scribes l’interrogèrent, en disant : pourquoi tes Disciples ne se conduisent-ils pas selon la tradition des Anciens, mais prennent leur repas sans se laver les mains ? (7:5) Marc
7:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands ? (7:5) Mark
7:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Là-dessus les Pharisiens et les Scribes lui demandèrent : D’où vient que tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et qu’ils prennent leurs repas sans se laver les mains ? (7:5) Marc
7:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 C’est pourquoi les pharisiens et les scribes lui dirent : D’où vient que vos disciples n’observent point la tradition des anciens, mais qu’ils prennent leur repas avec des mains impures ? (7:5) Marc
7:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Et les pharisiens et les scribes lui demandent : « Pourquoi tes disciples ne se conforment-ils pas à la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains souillées ? » (7:5) Marc
7:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Ensuite les pharisiens et les scribes lui demandèrent : D’où vient que tes disciples ne marchent pas selon la tradition des anciens, mais qu’ils mangent leur pain avec des mains non lavées ? (7:5) Marc
7:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 C’est pourquoi les pharisiens et les scribes lui dirent : Pourquoi vos disciples n’observent-ils pas la tradition des anciens ? car ils prennent leurs repas sans se laver les mains. (7:5) Marc
7:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Les pharisiens donc et les scribes firent à Jésus cette question : « Pourquoi tes disciples ne se conforment-ils pas à la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains souillées ? » (7:5) Marc
7:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 — Sur cela, les pharisiens et les scribes l’interrogent, [disant] : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillées ? (7:5) Marc
7:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Les pharisiens et les scribes lui demandèrent donc : Pourquoi vos disciples n’observent-ils point la tradition des anciens, et mangent-ils du pain avec des mains impures ? (7:5) Marc
7:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 — Les Pharisiens et les Scribes posèrent donc une question à Jésus : « Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des Anciens et prennent-ils leur repas avec des mains impures ? (7:5) Marc
7:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent : Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures ? (7:5) Marc
7:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Les Pharisiens et les Scribes lui demandèrent donc : “ Pourquoi vos disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, et prennent-ils leur repas avec des mains impures ? ˮ (7:5) Marc
7:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 donc les Pharisiens et les scribes l’interrogent : « Pourquoi tes disciples ne se comportent-ils pas suivant la tradition des anciens, mais prennent-ils leur repas avec des mains impures ? » (7:5) Marc
7:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent : Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures ? (7:5) Marc
7:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 donc, ces Pharisiens et ces scribes lui demandèrent : “ Pourquoi tes disciples ne se conduisent-​ils pas selon la tradition des hommes d’autrefois, mais prennent-​ils leur repas avec des mains souillées ? ” (7:5) Marc
7:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Alors les pharisiens et les spécialistes de la loi lui demandèrent : « Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens mais prennent-ils au contraire leur repas avec des mains non lavées ? » (7:5) Marc
7:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Donc, ces pharisiens et ces scribes lui demandèrent : « Pourquoi tes disciples ne suivent-​ils pas la tradition de nos ancêtres ? Pourquoi mangent-​ils avec des mains impures ? » (7:5) Marc
7:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Puis les Pharisiens et les scribes lui demandèrent : Pourquoi tes disciples ne se conduisent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent du pain sans se laver les mains ? (7:5) Marc
7:5-5