1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Puis [Jésus] étant encore parti des frontières de Tyr et de Sidon, il vint à la mer de Galilée par le milieu du pays de Décapolis. (7:31) | Marc 7:31-31 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. (7:31) | Mark 7:31-31 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Et Jésus, étant parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint près de la mer de Galilée, traversant le pays de Décapolis. (7:31) | Marc 7:31-31 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 Jésus quitta ensuite les confins de Tyr, et retourna par Sidon vers la mer de Galilée, passant au milieu du pays de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 31 Et étant ressorti du territoire de Tyr, il vint, en traversant Sidon, vers la mer de Galilée, par le milieu du territoire de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Puis étant sorti du territoire de Tyr et de Sidon, il se rendit de nouveau vers la mer de Galilée, en traversant le territoire de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Jésus quitta les confins de Tyr, et vint encore par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Ayant quitté les confins de Tyr, il revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Et étant de nouveau parti des confins de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilée, à travers le pays de Décapolis. (7:31) | Marc 7:31-31 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Quittant de nouveau les confins de Tyr, il vint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le milieu de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 31 Il reprit sa route, partit des environs de Tyr et revint par Sidon vers la mer de Galilée en traversant le territoire de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Sortant alors du pays de Tyr, Jésus revint par Sidon vers la mer de Galilée, au centre du pays de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 S’en retournant du territoire de Tyr, il vint par Sidon vers la mer de Galilée, à travers le territoire de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 Or, revenant du territoire de Tyr, il se rendit par Sidon vers la mer de Galilée [et passa] au milieu du territoire de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Jésus quitta le territoire de Tyr et revint par Sidon vers le lac de Galilée en traversant la région de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 Jésus quitta la région de Tyr, passa par Sidon, puis retourna vers la mer de Galilée en passant par la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 ¶ Et de nouveau, partant des côtes de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilée, au milieu des territoires de la Décapole. (7:31) | Marc 7:31-31 |