Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Car une femme qui avait une petite fille possédée d’un esprit immonde, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds ; (7:25) Marc
7:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet : (7:25) Mark
7:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit immonde, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 car une femme dont la fille était possédée d’un esprit impur, ayant entendu dire qu’il était là, vint aussitôt se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 mais aussitôt une femme dont la fille avait un esprit impur ayant ouï parler de lui, vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Car une femme dont la petite fille avait un esprit impur, ayant entendu parler de lui, vint se jeter à ses pieds (7:25) Marc
7:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Car une femme dont la fille était possédée d’un esprit impur, ayant appris qu’il était là, vint aussitôt se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, eut à peine entendu parler de lui, qu’elle vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds ; (7:25) Marc
7:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, ayant entendu parler de lui, entra aussitôt et se jeta à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 car aussitôt qu’elle apprit sa présence, une femme, dont la fille était possédée d’un Esprit impur, entra auprès de lui et se jeta à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Car une femme, dont la petite fille était possédée d’un esprit impur, n’eut pas plus tôt entendu parler de lui, qu’elle vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Car aussitôt une femme, dont la petite fille avait un esprit impur, entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 mais aussitôt une femme dont la petite fille avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se prosterner à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 car une femme dont la fillette avait un esprit impur entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 À peine était-​il arrivé qu’une femme dont la fille était possédée par un esprit impur entendit parler de lui. Elle vint le voir et se jeta à ses pieds. (7:25) Marc
7:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Car une certaine femme, dont la petite fille avait un esprit impur, entendit parler de lui, et vint et tomba à ses pieds : (7:25) Marc
7:25-25