Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Mais il leur disait : ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man. (7:20) Mark
7:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Il leur disait donc : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Mais ce qui souille l’homme, leur disait-il, c’est ce qui sort de l’homme même. (7:20) Marc
7:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 Mais il disait : « Ce qui sort de l’homme ? voilà ce qui souille l’homme ; (7:20) Marc
7:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Il leur disait donc : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Mais ce qui souille l’homme, leur disait-il, c’est ce qui sort de l’homme même. (7:20) Marc
7:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Et il ajouta : « Ce qui sort de l’homme, voilà ce qui souille l’homme ; (7:20) Marc
7:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et il dit : Ce qui sort de l’homme, c’est là ce qui souille l’homme ; (7:20) Marc
7:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Mais, disait-il, ce qui sort de l’homme, c’est là ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 Il dit aussi : « Ce qui, sort de l’homme, voilà ce qui le rend impur ! (7:20) Marc
7:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Il dit encore : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Mais ajouta-t-il, ce qui sort de l’homme, voilà ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Il disait : « Ce qui sort de l’homme, voilà ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Il dit encore : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Il dit encore : “ Ce qui sort de l’homme, voilà ce qui souille l’homme ; (7:20) Marc
7:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Il dit encore : « C’est ce qui sort de l’homme qui le rend impur. (7:20) Marc
7:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Il ajouta : « C’est ce qui sort d’un homme qui le rend impur. (7:20) Marc
7:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et il disait : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme. (7:20) Marc
7:20-20