Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Et ayant vu que quelques-uns de ses Disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c’est-à-dire, sans être lavées, ils les en blâmèrent. (7:2) Marc
7:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. (7:2) Mark
7:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Et voyant que quelques-uns de ses disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c’est-à-dire qui n’avaient pas été lavées, ils les en blâmaient. (7:2) Marc
7:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Et ayant vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c’est-à-dire, qui n’avaient pas été lavées, ils les en blâmèrent : (7:2) Marc
7:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
2 et ayant vu que quelques-uns de ses disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c’est-à-dire non lavées… (7:2) Marc
7:2-2
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Et ayant vu quelques-uns de ses disciples qui mangeaient des pains avec des mains souillées, c’est-à-dire non lavées, ils les blâmèrent ; (7:2) Marc
7:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Et ayant vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c’est-à-dire qui n’avaient pas été lavées, ils les en blâmèrent. (7:2) Marc
7:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 ils avaient vu quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains souillées, c’est-à-dire, qui n’avaient pas été lavées. (7:2) Marc
7:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Et voyant quelques-uns de ses disciples mangeant du pain avec des mains souillées, c’est-à-dire non lavées… ; (7:2) Marc
7:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Et ayant vu quelques-uns de ses disciples manger du pain avec des mains impures, c’est-à-dire non lavées, ils les blâmèrent. (7:2) Marc
7:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
2 Ils avaient vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c’est-à-dire non purifiées par des ablutions. (7:2) Marc
7:2-2
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c’est-à-dire, non lavées. (7:2) Marc
7:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Ayant vu quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c’est-à-dire non lavées, ils les blâmèrent. — (7:2) Marc
7:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 et voyant quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c’est-à-dire non lavées - (7:2) Marc
7:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c’est-à-dire, non lavées. (7:2) Marc
7:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Et quand ils virent certains de ses disciples prendre leur repas avec des mains souillées, c’est-à-dire non lavées — (7:2) Marc
7:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leur repas avec des mains impures, c’est-à-dire non lavées. (7:2) Marc
7:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Ils virent certains de ses disciples manger avec des mains impures, c’est-à-dire non lavées. (7:2) Marc
7:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Et lorsqu’ils virent que quelques-uns de ses disciples mangeaient du pain avec des mains souillées, c’est-à-dire des mains non lavées, ils trouvèrent à redire. (7:2) Marc
7:2-2