Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : honore ton père et ta mère ; et, que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort. (7:10) Marc
7:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 For Moses said, Honour thy father and thy mother ; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death : (7:10) Mark
7:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et que celui qui maudira son père ou sa mère soit puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Car Moïse a dit, Honorez votre père et votre mère ; et, Que celui qui outragera de parole son père, ou sa mère, soit puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère, et : Que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort ; (7:10) Marc
7:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 car Moïse a dit : « Honore ton père et ta mère » (Ex. 20:12) ; et : « Que celui qui aura maudit père ou mère meure de mort. » (Ex. 21:17.) (7:10) Marc
7:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : Honorez votre père et votre mère. Et : Celui qui maudira son père ou sa mère, sera puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Par exemple. Moïse a dit : « Honore ton père et ta mère, » et : « Que celui qui maudit père ou mère soit mis et mort ; » (7:10) Marc
7:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : « Honore ton père et ta mère » [Exode 20 :12] ; et : « que celui qui médira de père ou de mère, meure de mort » [Exode 21 :17] ; (7:10) Marc
7:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Que celui qui maudira son père ou sa mère soit puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 Ainsi Moïse a dit : « Honore ton père et ta mère. » et : « Qu’il soit puni de mort, celui qui maudira son père ou sa mère ». (7:10) Marc
7:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père et sa mère, qu’il soit puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 En effet, Moïse a dit : Rends tes devoirs à ton père et à ta mère, et : Que celui qui maudit son père ou sa mère, soit puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Par exemple, Moïse a dit : ‘ Honore ton père et ta mère ’, et : ‘ Que celui qui injurie père ou mère finisse dans la mort. ’ (7:10) Marc
7:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 En effet, Moïse a dit : Honore ton père et ta mère et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. (7:10) Marc
7:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Par exemple, Moïse a dit : “Honore ton père et ta mère” et “Celui qui injurie son père ou sa mère sera mis à mort”. (7:10) Marc
7:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Car Moïse a dit, Honore ton père et ta mère ; et, Que celui qui maudit père ou mère, qu’il soit mis à mort : (7:10) Marc
7:10-10