Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
35 Comme il parlait encore, il vint des gens de chez le Principal de la Synagogue, qui lui dirent : ta fille est morte, pourquoi donnes-tu encore de la peine au Maître ? (5:35) Marc
5:35-35
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s house certain which said, Thy daughter is dead : why troublest thou the Master any further ? (5:35) Mark
5:35-35
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
35 Comme il parlait encore, des gens du chef de la synagogue vinrent lui dire : Ta fille est morte ; ne donne pas davantage de peine au Maître. (5:35) Marc
5:35-35
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
35 Lorsqu’il parlait encore, il vint des gens du chef de synagogue, qui lui dirent : Votre fille est morte ; pourquoi voulez-vous donner au Maître la peine d’aller plus loin ? (5:35) Marc
5:35-35
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
35 Comme il parlait encore surviennent de chez le chef de synagogue des gens qui disent : « Ta fille est morte, pourquoi importunes-tu encore le maître ? » (5:35) Marc
5:35-35
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
35 Comme il parlait encore, arrivent [des gens] de chez le chef de la congrégation, disant : Ta fille est morte ; pourquoi fatigues-tu encore le Docteur ? (5:35) Marc
5:35-35
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
35 Il parlait encore, lorsqu’on vint dire au chef de synagogue : Votre fille est morte ; pourquoi importunez-vous le Maître davantage ? (5:35) Marc
5:35-35
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
35 Il parlait encore, lorsqu’on vint dire an chef de la synagogue : « Ta fille est morte ; pourquoi fatiguer encore le maître ? » (5:35) Marc
5:35-35
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
35 Comme il parlait encore, il vient des gens de chez le chef de synagogue, disant : Ta fille est morte ; pourquoi tourmentes-tu encore le maître ? (5:35) Marc
5:35-35
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
35 Comme il parlait encore, survinrent des gens du chef de la synagogue, qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le Maître ? (5:35) Marc
5:35-35
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
35 « Il parlait encore lorsque survinrent des gens du chef de la synagogue : « Ta fille est morte, lui dirent-ils, pourquoi fatiguer davantage le maître ? » (5:35) Marc
5:35-35
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ? (5:35) Marc
5:35-35
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
35 Il parlait encore, lorsqu’on vint de la maison du chef de synagogue lui dire : “ Ta fille est morte, pourquoi fatiguer davantage le Maître ? ˮ (5:35) Marc
5:35-35
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
35 Tandis qu’il parlait encore, arrivent de chez le chef de synagogue des gens qui disent : « Ta fille est morte ; pourquoi déranges-tu encore le Maître ? » (5:35) Marc
5:35-35
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ? (5:35) Marc
5:35-35
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
35 Tandis qu’il parlait encore, quelques hommes de chez le président de la synagogue arrivèrent et dirent : “ Ta fille est morte ! Pourquoi déranger encore l’enseignant ? ” (5:35) Marc
5:35-35
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
35 Il parlait encore quand des gens arrivèrent de chez le chef de la synagogue et lui dirent : « Ta fille est morte. Pourquoi déranger encore le maître ? » (5:35) Marc
5:35-35
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
35 Pendant que Jésus parlait encore, des hommes arrivèrent de chez le président de la synagogue et dirent : « Ta fille est morte ! Pourquoi déranger l’Enseignant plus longtemps ? » (5:35) Marc
5:35-35
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
35 Comme il parlait encore, certains de la maison du dirigeant de la synagogue vinrent, lesquels dire : Ta fille est morte : pourquoi déranges-tu davantage le Maître ? (5:35) Marc
5:35-35