| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore, il vint des gens de chez le Principal de la Synagogue, qui lui dirent : ta fille est morte, pourquoi donnes-tu encore de la peine au Maître ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s house certain which said, Thy daughter is dead : why troublest thou the Master any further ? (5:35) | Mark 5:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore, des gens du chef de la synagogue vinrent lui dire : Ta fille est morte ; ne donne pas davantage de peine au Maître. (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Lorsqu’il parlait encore, il vint des gens du chef de synagogue, qui lui dirent : Votre fille est morte ; pourquoi voulez-vous donner au Maître la peine d’aller plus loin ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore surviennent de chez le chef de synagogue des gens qui disent : « Ta fille est morte, pourquoi importunes-tu encore le maître ? » (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore, arrivent [des gens] de chez le chef de la congrégation, disant : Ta fille est morte ; pourquoi fatigues-tu encore le Docteur ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Il parlait encore, lorsqu’on vint dire au chef de synagogue : Votre fille est morte ; pourquoi importunez-vous le Maître davantage ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Il parlait encore, lorsqu’on vint dire an chef de la synagogue : « Ta fille est morte ; pourquoi fatiguer encore le maître ? » (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore, il vient des gens de chez le chef de synagogue, disant : Ta fille est morte ; pourquoi tourmentes-tu encore le maître ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore, survinrent des gens du chef de la synagogue, qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le Maître ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 35 « Il parlait encore lorsque survinrent des gens du chef de la synagogue : « Ta fille est morte, lui dirent-ils, pourquoi fatiguer davantage le maître ? » (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Il parlait encore, lorsqu’on vint de la maison du chef de synagogue lui dire : “ Ta fille est morte, pourquoi fatiguer davantage le Maître ? ˮ (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Tandis qu’il parlait encore, arrivent de chez le chef de synagogue des gens qui disent : « Ta fille est morte ; pourquoi déranges-tu encore le Maître ? » (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ? (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Tandis qu’il parlait encore, quelques hommes de chez le président de la synagogue arrivèrent et dirent : “ Ta fille est morte ! Pourquoi déranger encore l’enseignant ? ” (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Il parlait encore quand des gens arrivèrent de chez le chef de la synagogue et lui dirent : « Ta fille est morte. Pourquoi déranger encore le maître ? » (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Pendant que Jésus parlait encore, des hommes arrivèrent de chez le président de la synagogue et dirent : « Ta fille est morte ! Pourquoi déranger l’Enseignant plus longtemps ? » (5:35) | Marc 5:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Comme il parlait encore, certains de la maison du dirigeant de la synagogue vinrent, lesquels dire : Ta fille est morte : pourquoi déranges-tu davantage le Maître ? (5:35) | Marc 5:35-35 |