Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Alors ces esprits immondes étant sortis, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau, qui était d’environ deux mille, se jeta du haut en bas dans la mer ; et ils furent étouffés dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine : and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand ; ) and were choked in the sea. (5:13) Mark
5:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Alors ces esprits immondes, étant sortis, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita avec impétuosité dans la mer, et ils se noyèrent dans la mer ; or, il y en avait environ deux mille. (5:13) Marc
5:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Jésus le leur permit aussitôt ; et ces esprits impurs, sortant du possédé, entrèrent dans les pourceaux ; et tout le troupeau, qui était environ de deux mille, courut avec impétuosité se précipiter dans la mer, où ils furent tous noyés. (5:13) Marc
5:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
13 Et il le leur permit, et les esprits impurs étant sortis entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua en bas du précipice dans la mer, au nombre d’environ deux mille, et ils furent submergés dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 et aussitôt Jésus le leur permit. Et les esprits impurs étant sortis, entrèrent dans les pourceaux ; et le troupeau se jeta avec impétuosité, du haut du précipice, dans la mer (or il y en avait environ deux mille), et ils furent étouffés dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Jésus le leur permit aussitôt ; et ces esprits impurs, sortant du possédé, entrèrent dans les pourceaux, et tout le troupeau, d’environ deux mille, courut avec impétuosité se précipiter dans la mer, où ils furent tous noyés. (5:13) Marc
5:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Jésus le leur permit aussitôt. Et les esprits impurs étant sortis, entrèrent dans les pourceaux ; et le troupeau, au nombre d’environ deux mille pourceaux, se rua du haut du précipice dans la mer, et s’y noya. (5:13) Marc
5:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et aussitôt Jésus le leur permit. Et les esprits immondes, sortant, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la côte dans la mer ; [or ils étaient] environ deux mille ; et ils furent étouffés dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Jésus le leur permit aussitôt ; et les esprits impurs, sortant du possédé, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita avec impétuosité dans la mer. Il y en avait environ deux mille, et ils furent noyés dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
13 Jésus le leur permit. Alors ils partirent et entrèrent dans les pourceaux, et, d’une course impétueuse, le troupeau se précipita dans la mer ; il y en avait environ deux mille ; ils se noyèrent dans les flots. (5:13) Marc
5:13-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer : il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Il le leur permit aussitôt, et les esprits impurs, sortant du possédé, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau, qui était d’environ deux mille, se précipita des pentes escarpées dans la mer et s’y noya. (5:13) Marc
5:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Et il le leur permit. Sortant alors, les esprits impurs entrèrent dans les porcs et le troupeau se précipita du haut de l’escarpement dans la mer, au nombre d’environ 2.000, et ils se noyaient dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer : il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Et il le leur permit. Là-dessus, les esprits impurs sortirent et entrèrent dans les porcs ; et le troupeau se précipita du haut de l’escarpement dans la mer — environ deux mille — et ils se noyèrent l’un après l’autre dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Il le leur permit [aussitôt]. Les esprits impurs sortirent de l’homme, entrèrent dans les porcs, et le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac ; il y avait environ 2000 porcs, et ils se noyèrent dans le lac. (5:13) Marc
5:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Il le leur permit. Les esprits impurs sortirent alors de l’homme et entrèrent dans les porcs. Et, du haut de la falaise, le troupeau — environ 2 000 porcs — se précipita dans la mer et s’y noya. (5:13) Marc
5:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et tout de suite Jésus le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, et entrèrent dans les pourceaux : et le troupeau descendit avec violence par un endroit escarpé dans la mer (ils étaient environ deux mille), et ils s’étouffèrent dans la mer. (5:13) Marc
5:13-13