1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Alors les regardant de tous côtés avec indignation, et étant tout ensemble affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à cet homme : étends ta main ; et il l’étendit : et sa main fut rendue saine comme l’autre. (3:5) | Marc 3:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out : and his hand was restored whole as the other. (3:5) | Mark 3:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Alors les regardant tous avec indignation, et étant affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à cet homme : Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main devint saine comme l’autre. (3:5) | Marc 3:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Mais lui les regardant avec colère, affligé qu’il était de l’aveuglement de leur coeur, il dit à cet homme : Étendez votre main. Il l’étendit, et elle devint saine. (3:5) | Marc 3:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 5 Et ayant porté tout autour de lui ses regards sur eux avec colère, étant vivement attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : « Étends la main. » Et il l’étendit et sa main fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Et, promenant ses regards sur eux avec colère et attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Etends ta main ; et il l’étendit ; et sa main fut rendue saine comme l’autre. (3:5) | Marc 3:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Mais, les regardant avec colère, affligé de l’aveuglement de leur cœur, il dit à cet homme : Étendez votre main. Il l’étendit, et l’usage de sa main lui fut rendu. (3:5) | Marc 3:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, affligé qu’il était de l’aveuglement de leurs cœurs, il dit à cet homme : « Étends la main. » Il retendit, et sa main fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et les ayant regardés à l’entour avec colère, étant attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main fut rétablie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Alors, promenant sur eux ses regards avec colère, attristé de l’aveuglement de leur cœur, il dit à l’homme : Etends ta main. Il l’étendit, et sa main lui fut rendue saine. (3:5) | Marc 3:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 5 Alors, jetant sur eux un regard de colère, affligé d’un tel aveuglement de cœur, il dit à l’homme : « Étends la main ! » Il l’étendit et sa main fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Il l’étendit, et sa main fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Alors, les regardant avec indignation, et contristé de l’aveuglement de leur cœur, il dit à cet homme : “ Etends ta main. ˮ Il l’étendit, et sa main redevint saine. (3:5) | Marc 3:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Promenant alors sur eux un regard de colère, navré de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : « Etends la main. » Il l’étendit et sa main fut remise en état. (3:5) | Marc 3:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Etends ta main. Il l’étendit, et sa main fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Et après les avoir regardés à la ronde avec indignation, profondément affligé de l’insensibilité de leur cœur, il dit à l’homme : “ Tends ta main. ” Et il la tendit, et sa main fut rétablie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Alors il promena sur eux un regard de colère et, peiné de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Jésus les regarda à la ronde avec indignation, car il était profondément peiné par leur dureté de cœur. Et il dit à l’homme : « Tends ta main. » L’homme tendit sa main, et elle fut guérie. (3:5) | Marc 3:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et lorsqu’il les eut regardés à la ronde avec colère, étant navré par l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Et il l’étendit : et sa main fut rendue saine comme l’autre. (3:5) | Marc 3:5-5 |