Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Alors les regardant de tous côtés avec indignation, et étant tout ensemble affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à cet homme : étends ta main ; et il l’étendit : et sa main fut rendue saine comme l’autre. (3:5) Marc
3:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out : and his hand was restored whole as the other. (3:5) Mark
3:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Alors les regardant tous avec indignation, et étant affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à cet homme : Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main devint saine comme l’autre. (3:5) Marc
3:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Mais lui les regardant avec colère, affligé qu’il était de l’aveuglement de leur coeur, il dit à cet homme : Étendez votre main. Il l’étendit, et elle devint saine. (3:5) Marc
3:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Et ayant porté tout autour de lui ses regards sur eux avec colère, étant vivement attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : « Étends la main. » Et il l’étendit et sa main fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et, promenant ses regards sur eux avec colère et attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Etends ta main ; et il l’étendit ; et sa main fut rendue saine comme l’autre. (3:5) Marc
3:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Mais, les regardant avec colère, affligé de l’aveuglement de leur cœur, il dit à cet homme : Étendez votre main. Il l’étendit, et l’usage de sa main lui fut rendu. (3:5) Marc
3:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, affligé qu’il était de l’aveuglement de leurs cœurs, il dit à cet homme : « Étends la main. » Il retendit, et sa main fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et les ayant regardés à l’entour avec colère, étant attristé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main fut rétablie. (3:5) Marc
3:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Alors, promenant sur eux ses regards avec colère, attristé de l’aveuglement de leur cœur, il dit à l’homme : Etends ta main. Il l’étendit, et sa main lui fut rendue saine. (3:5) Marc
3:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Alors, jetant sur eux un regard de colère, affligé d’un tel aveuglement de cœur, il dit à l’homme : « Étends la main ! » Il l’étendit et sa main fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Il l’étendit, et sa main fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Alors, les regardant avec indignation, et contristé de l’aveuglement de leur cœur, il dit à cet homme : “ Etends ta main. ˮ Il l’étendit, et sa main redevint saine. (3:5) Marc
3:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Promenant alors sur eux un regard de colère, navré de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : « Etends la main. » Il l’étendit et sa main fut remise en état. (3:5) Marc
3:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Etends ta main. Il l’étendit, et sa main fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Et après les avoir regardés à la ronde avec indignation, profondément affligé de l’insensibilité de leur cœur, il dit à l’homme : “ Tends ta main. ” Et il la tendit, et sa main fut rétablie. (3:5) Marc
3:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Alors il promena sur eux un regard de colère et, peiné de l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Jésus les regarda à la ronde avec indignation, car il était profondément peiné par leur dureté de cœur. Et il dit à l’homme : « Tends ta main. » L’homme tendit sa main, et elle fut guérie. (3:5) Marc
3:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et lorsqu’il les eut regardés à la ronde avec colère, étant navré par l’endurcissement de leur cœur, il dit à l’homme : Étends ta main. Et il l’étendit : et sa main fut rendue saine comme l’autre. (3:5) Marc
3:5-5