Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Puis il entra encore dans la Synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche. (3:1) Marc
3:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And he entered again into the synagogue ; and there was a man there which had a withered hand. (3:1) Mark
3:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Jésus entra une autre fois dans la synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche. (3:1) Marc
3:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 JÉSUS entra une autre fois dans la synagogue, où il se trouva un homme qui avait une main sèche. (3:1) Marc
3:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Et il entra de nouveau dans une synagogue, et il se trouvait là un homme ayant la main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Puis il entra de nouveau dans la congrégation ; et il s’y trouvait un homme ayant la main desséchée ; (3:1) Marc
3:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Jésus entra une autre fois dans la synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Il entra de nouveau dans la synagogue de Capernaoum. Il s’y trouvait un homme qui avait la main sèche, (3:1) Marc
3:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et il entra encore dans la synagogue ; et il y avait là un homme qui avait la main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue, et il s’y trouvait un homme qui avait une main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Une autre fois, il entra dans une synagogue, où se trouvait un homme qui avait la main paralysée. (3:1) Marc
3:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s’y trouvait un homme qui avait la main sèche. (3:1) Marc
3:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Jésus étant entré une autre fois dans la synagogue, il s’y trouvait un homme qui avait la main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Il entra de nouveau dans une synagogue, et il y avait là un homme qui avait la main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s’y trouvait un homme qui avait la main sèche. (3:1) Marc
3:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Il entra de nouveau dans une synagogue, et il y avait là un homme avec une main desséchée. (3:1) Marc
3:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s’y trouvait un homme qui avait la main paralysée. (3:1) Marc
3:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Jésus entra de nouveau dans une synagogue, et il y avait là un homme avec une main paralysée. (3:1) Marc
3:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et il entra de nouveau dans la synagogue ; et il y avait là un homme qui avait une main atrophiée. (3:1) Marc
3:1-1