1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et elles disaient entre elles : qui nous roulera la pierre de l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre ? (16:3) | Mark 16:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et elles disaient entre elles : Qui nous ôtera la pierre qui ferme l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Elles disaient entre elles : Qui nous ôtera la pierre de devant l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 Et elles se disaient entre elles : « Qui est-ce qui nous roulera la pierre de devant l’entrée du sépulcre ? » (16:3) | Marc 16:3-3 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre de devant la porte du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Elles se disaient entre elles : Qui nous ôtera la pierre de l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Elles se disaient entre elles : « Qui nous ôtera la pierre de l’entrée du sépulcre ? » (16:3) | Marc 16:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre de devant la porte du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Et elles disaient entre elles : Qui nous retirera la pierre de devant l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 3 « Qui donc, se demandaient-elles, nous roulera la pierre et l’ôtera de l’entrée de la tombe ? » (16:3) | Marc 16:3-3 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre loin de l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Elles se disaient entre elles : “ Qui nous ôtera la pierre qui ferme l’entrée du sépulcre ? ˮ (16:3) | Marc 16:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Elles se disaient entre elles : « Qui nous roulera la pierre hors de la porte du tombeau ? » (16:3) | Marc 16:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre loin de l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Et elles se disaient l’une à l’autre : “ Qui nous roulera la pierre de l’entrée de la tombe de souvenir ? ” (16:3) | Marc 16:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Elles se disaient entre elles : « Qui nous roulera la pierre qui ferme l’entrée du tombeau ? » (16:3) | Marc 16:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Elles se disaient l’une à l’autre : « Qui nous roulera la pierre de l’entrée de la tombe ? » (16:3) | Marc 16:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et elles disaient entre elles : Qui nous roulera la pierre de l’entrée du sépulcre ? (16:3) | Marc 16:3-3 |