Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
44 Et Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort ; et ayant appelé le Centenier, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il était mort. (15:44) Marc
15:44-44
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
44 And Pilate marvelled if he were already dead : and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead. (15:44) Mark
15:44-44
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
44 Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort ; et ayant appelé le centenier, il lui demanda s’il y avait long-temps qu’il était mort. (15:44) Marc
15:44-44
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
44 Pilate s’étonnant qu’il fût mort sitôt, fit venir le centenier, et lui demanda s’il était déjà mort. (15:44) Marc
15:44-44
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
44 Mais Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort, et ayant fait appeler le centurion, il lui demanda si déjà il était mort ; (15:44) Marc
15:44-44
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
44 Et Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort ; et ayant fait venir le centurion, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il était mort. (15:44) Marc
15:44-44
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
44 Pilate, étonné qu’il fût mort sitôt, fit venir le centurion, et lui demanda s’il était déjà mort. (15:44) Marc
15:44-44
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
44 Pilate, surpris de ce que Jésus était déjà mort, fit venir le centurion et lui demanda s’il y avait longtemps que Jésus était mort ; (15:44) Marc
15:44-44
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
44 Et Pilate s’étonna, [ayant peine à croire] qu’il fût déjà mort ; et ayant appelé le centurion, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il était mort. (15:44) Marc
15:44-44
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
44 Pilate s’étonna qu’il fût mort si tôt ; et ayant fait venir le centurion, il lui demanda s’il était déjà mort. (15:44) Marc
15:44-44
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
44 Surpris qu’il fût mort sitôt, Pilate fit appeler le centurion et lui demanda s’il était mort depuis longtemps. (15:44) Marc
15:44-44
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
44 Pilate s’étonna qu’il fût mort si tôt ; fit venir le centenier et lui demanda s’il était mort depuis longtemps. (15:44) Marc
15:44-44
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
44 Mais Pilate, surpris qu’il fût mort si tôt, fit venir le centurion, et lui demanda s’il y avait longtemps que Jésus était mort. (15:44) Marc
15:44-44
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
44 Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort et, ayant fait appeler le centurion, il lui demanda s’il était mort depuis longtemps. (15:44) Marc
15:44-44
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
44 Pilate s’étonna qu’il soit mort si tôt ; il fit venir le centenier et lui demanda s’il était mort depuis longtemps. (15:44) Marc
15:44-44
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
44 Mais Pilate s’étonna qu’il soit déjà mort et, faisant appeler l’officier, il lui demanda s’il était déjà mort. (15:44) Marc
15:44-44
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
44 Pilate s’étonna qu’il soit déjà mort ; il fit venir l’officier et lui demanda si Jésus était mort depuis longtemps. (15:44) Marc
15:44-44
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
44 Mais Pilate se demanda s’il était possible que Jésus soit déjà mort. Il fit donc appeler l’officier pour lui demander si c’était le cas. (15:44) Marc
15:44-44
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
44 Et Pilate s’émerveilla qu’il soit déjà mort : et fit appeler à lui le centurion, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il était mort. (15:44) Marc
15:44-44