Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
45 Quand donc il fut venu, il s’approcha aussitôt de lui, et lui dit : Maître, Maître, et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
45 And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master ; and kissed him. (14:45) Mark
14:45-45
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
45 Aussitôt, donc qu’il fut arrivé, il s’approcha de lui et lui dit : Maître, maître ; et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
45 Aussitôt donc qu’il fut arrivé, il s’approcha de Jésus, et lui dit : Maître ! je vous salue. Et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
45 Et s’étant aussitôt approché de lui, il dit : « Rabbi, » et il lui donna un tendre baiser. (14:45) Marc
14:45-45
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
45 Et quand il fut arrivé, s’approchant aussitôt de lui, il dit : Rabbi, Rabbi ! et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
45 Aussitôt donc qu’il fut arrivé, il s’approcha de Jésus, et lui dit : Maître, je vous salue ; et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
45 Dès qu’il fut arrivé, il s’approcha de Jésus et lui dit : « Rabbi, Rabbi, » et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
45 Et quand il fut venu, aussitôt s’approchant de lui, il dit : Rabbi, Rabbi ! et il le baisa avec empressement. (14:45) Marc
14:45-45
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
45 Étant donc arrivé, il s’approcha aussitôt de Jésus, et dit : Maître, je vous salue. Et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
45 Donc, en arrivant, il s’approcha de Jésus et l’appelant : « Rabbi », il l’embrassa avec effusion. (14:45) Marc
14:45-45
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
45 Dès qu’il fut arrivé, il s’approcha de Jésus, disant : Rabbi ! Et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
45 Dès qu’il fut arrivé, s’approchant de Jésus, il dit : “ Maître ! ˮ et il le baisa. (14:45) Marc
14:45-45
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
45 Et aussitôt arrivé, il s’approcha de lui en disant : « Rabbi », et il lui donna un baiser. (14:45) Marc
14:45-45
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
45 Dès qu’il fut arrivé, il s’approcha de Jésus, disant : Rabbi ! Et il lui donna un baiser. (14:45) Marc
14:45-45
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
45 Et il vint droit sur [Jésus] et s’avança vers lui et dit : “ Rabbi ! ” et il l’embrassa très tendrement. (14:45) Marc
14:45-45
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
45 Dès qu’il fut arrivé, il s’approcha de Jésus en disant : « Maître ! » et il l’embrassa. (14:45) Marc
14:45-45
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
45 Il se dirigea donc droit sur Jésus, lui dit « Rabbi ! » et l’embrassa tendrement. (14:45) Marc
14:45-45
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
45 Et dès qu’il fut arrivé, il va aussitôt à lui et dit : Maître, maître ; et l’embrassa. (14:45) Marc
14:45-45