Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Et Jésus leur dit : vous serez tous cette nuit scandalisés en moi ; car il est écrit : je frapperai le Berger, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night : for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. (14:27) Mark
14:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Alors Jésus leur dit : Je vous serai cette nuit à tous une occasion de chute ; car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Alors Jésus leur dit : Je vous serai à tous cette nuit une occasion de scandale : car il est écrit : Je frapperai le Pasteur, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 Et Jésus leur dit : « Vous trébucherez tous, car il est écrit : Je frapperai le berger et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et Jésus leur dit : Vous vous scandaliserez tous de moi cette nuit, parce qu’il est écrit : « Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. » (Zach. 13:7.) (14:27) Marc
14:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Alors Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés cette nuit à cause de moi ; car il est écrit : Je frapperai le pasteur, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Jésus leur dit : « Je serai pour tous une occasion de chute, car il est écrit : « Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. » (14:27) Marc
14:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés ; car il est écrit : « Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées » [Zacharie 13 :7] ; (14:27) Marc
14:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Et Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés cette nuit à mon sujet, car il est écrit : Je frapperai le pasteur, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 et Jésus leur dit : « Tous, vous rencontrerez une occasion de tomber, car il est écrit : « Je frapperai le berger et les brebis seront dispersées ; » (14:27) Marc
14:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés ; car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Alors Jésus leur dit : “ Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute, car il est écrit : Je frapperai le pasteur, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Et Jésus leur dit : « Tous vous allez succomber, car il est écrit : Je frapperai le pasteur et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés ; car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Et Jésus leur dit : “ Tous, vous trébucherez, parce qu’il est écrit : ‘ Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. ’ (14:27) Marc
14:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Jésus leur dit : « Vous trébucherez tous, [cette nuit, à cause de moi,] car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées. (14:27) Marc
14:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Et Jésus leur dit : « Vous allez tous trébucher, car il est écrit : “Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.” (14:27) Marc
14:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et Jésus leur dit : Vous serez tous offensés cette nuit à cause de moi ; car il est écrit, Je frapperai le berger, et les moutons seront dispersés. (14:27) Marc
14:27-27