Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et Jésus leur répondant, se mit à leur dire : prenez garde que quelqu’un ne vous séduise. (13:5)
6 Car plusieurs viendront en mon Nom, disant : c’est moi [qui suis le Christ]. Et ils en séduiront plusieurs. (13:6)
Marc
13:5-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you : (13:5)
6 For many shall come in my name, saying, I am Christ ; and shall deceive many. (13:6)
Mark
13:5-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Alors Jésus, leur répondant, se mit à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise ; (13:5)
6 Car plusieurs viendront, qui prendront mon nom, disant : C’est moi qui suis le Christ ; et ils en séduiront plusieurs. (13:6)
Marc
13:5-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Sur quoi Jésus commença à leur dire : Prenez garde que quelqu’un ne vous séduise : (13:5)
6 car plusieurs viendront sous mon nom, et diront : C’est moi qui suis le Christ. Et ils en séduiront plusieurs. (13:6)
Marc
13:5-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Or Jésus commença à leur dire : « Prenez garde que personne ne vous égare ; (13:5)
6 beaucoup viendront en mon nom, disant c’est moi qui le suis, et ils en égareront plusieurs. (13:6)
Marc
13:5-6
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et leur répondant, Jésus se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous égare ; (13:5)
6 car il en viendra beaucoup en mon nom, disant : C’est moi qui suis [le Christ] ; et ils égareront beaucoup de gens. (13:6)
Marc
13:5-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Et Jésus leur répondit : Prenez garde que quelquun ne vous séduise ; (13:5)
6 Car beaucoup viendront en mon nom, qui diront : C’est moi ; et ils en séduiront un grand nombre. (13:6)
Marc
13:5-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Jésus se mit à leur dire : « Prenez garde qu’on ne vous séduise, (13:5)
6 car plusieurs viendront sous mon nom, disant : « C’est moi qui suis le Messie ; » et ils séduiront beaucoup de monde. (13:6)
Marc
13:5-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et Jésus, leur répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous séduise ; (13:5)
6 car plusieurs viendront en mon nom, disant : C’est moi ! et ils en séduiront plusieurs. (13:6)
Marc
13:5-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Et Jésus, leur répondant, se mit à dire : Prenez garde que personne ne vous séduise. (13:5)
6 Car beaucoup viendront sous mon nom, disant : C’est moi le Christ ; et ils séduiront beaucoup de monde. (13:6)
Marc
13:5-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Jésus alors se mit à leur dire : « Veillez à ce que personne ne vous séduise : (13:5)
6 plusieurs viendront en prenant mon nom, disant : C’est moi ! et ils séduiront bien des hommes. (13:6)
Marc
13:5-6
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Jésus se mit alors à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise. (13:5)
6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant ; C’est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens. (13:6)
Marc
13:5-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Jésus leur répondant, commença ce discours : “ Prenez garde que nul ne vous séduise. (13:5)
6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C’est moi le Christ ; et ils en séduiront un grand nombre. (13:6)
Marc
13:5-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Alors Jésus se mit à leur dire : « Prenez garde qu’on ne vous abuse. (13:5)
6 Il en viendra beaucoup sous mon nom, qui diront : C’est moi, et ils abuseront bien des gens. (13:6)
Marc
13:5-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Jésus se mit alors à leur dire : Prenez garde que personne ne vous séduise. (13:5)
6 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C’est moi. Et ils séduiront beaucoup de gens. (13:6)
Marc
13:5-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Jésus commença donc à leur dire : “ Prenez garde que personne ne vous égare. (13:5)
6 Beaucoup viendront à cause de mon nom, en disant : ‘ Moi je suis [lui] ’, et ils en égareront beaucoup. (13:6)
Marc
13:5-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Jésus se mit alors à leur dire : « Faites bien attention que personne ne vous égare. (13:5)
6 En effet, beaucoup viendront sous mon nom et diront : ‘C’est moi.’ Et ils tromperont beaucoup de gens. (13:6)
Marc
13:5-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Jésus commença donc par leur dire : « Faites attention que personne ne vous égare. (13:5)
6 Beaucoup viendront en se servant de mon nom et diront : “Je suis le Christ.” Et ils égareront beaucoup de gens. (13:6)
Marc
13:5-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et Jésus, leur répondant, se mit à dire : Prenez garde qu’aucun homme ne vous trompe : (13:5)
6 Car beaucoup viendront en mon nom, disant : Je suis Christ ; et ils en tromperont beaucoup. (13:6)
Marc
13:5-6