Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
35 Veillez donc : car vous ne savez point quand le Seigneur de la maison viendra, [si ce sera] le soir, ou à minuit, ou à l’heure que le coq chante, ou au matin ; (13:35) Marc
13:35-35
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
35 Watch ye therefore : for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning : (13:35) Mark
13:35-35
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
35 Veillez donc ; car vous ne savez pas quand le maître de la maison viendra, si ce sera le soir, ou à minuit, ou à l’heure que le coq chante, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
35 Veillez donc de même ; puisque vous ne savez pas quand le maître de la maison doit venir : si ce sera le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou au matin : (13:35) Marc
13:35-35
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
35 veillez donc ; car vous ignorez quand doit venir le maître de la maison, si c’est le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
35 veillez donc, car vous ne savez quand vient le maître de la maison : au soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
35 Veillez donc, puisque vous ignorez quand le maître de la maison doit venir, le soir, à minuit, au chant du coq, ou au matin ; (13:35) Marc
13:35-35
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
35 Veillez donc, car vous ne savez quand le maître de la maison doit arriver, si ce sera le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
35 Veillez donc ; car vous ne savez pas quand le maître de la maison viendra, le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou au matin ; (13:35) Marc
13:35-35
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison, si ce sera le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
35 Veillez donc — (puisque vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison, si ce sera le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin) — (13:35) Marc
13:35-35
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
35 Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison, le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la maison va venir, le soir, à minuit, au chant du coq ou le matin, (13:35) Marc
13:35-35
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
35 Veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la maison vient : ou tard dans la journée, ou à minuit, ou au chant du coq, ou tôt le matin ; (13:35) Marc
13:35-35
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maître de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin. (13:35) Marc
13:35-35
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
35 Soyez donc vigilants, car vous ne savez pas quand le maître de la maison viendra : tard dans la journée, à minuit, avant l’aube ou tôt le matin. (13:35) Marc
13:35-35
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
35 Veillez donc : car vous ne savez pas quand le maître de la maison vient, le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou le matin : (13:35) Marc
13:35-35