1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et comme il se fut assis au mont des oliviers vis-à-vis du Temple, Pierre et Jacques, Jean et André, l’interrogèrent en particulier, (13:3) 4 [Disant] : dis-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura quand toutes ces choses devront s’accomplir. (13:4) | Marc 13:3-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, (13:3) 4 Tell us, when shall these things be ? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled ? (13:4) | Mark 13:3-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui firent cette question à part, et lui dirent : (13:3) 4 Dis-nous quand ces choses arriveront, et par quel signe on connaîtra que toutes ces choses devront s’accomplir. (13:4) | Marc 13:3-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Et lorsqu’il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier : (13:3) 4 Dites-nous, quand ceci arrivera, et quel signe il y aura que toutes ces choses seront prêtes à être accomplies. (13:4) | Marc 13:3-4 |
6 | Traduction par A. Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 Et pendant qu’il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André lui demandèrent en particulier : (13:3) 4 « Dis-nous, quand cela aura-t-il lieu ? Et quel sera le signe que toutes ces choses seront sur le point de s’accomplir ? » (13:4) | Marc 13:3-4 |
7 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Et lorsqu’il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier : (13:3) 4 Dites-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura lorsque toutes ces choses commenceront à s’accomplir. (13:4) | Marc 13:3-4 |
8 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Comme il était assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier : (13:3) 4 « Dis-nous quand ces événements doivent avoir lieu, et quel sera le signe précurseur de leur accomplissement. » (13:4) | Marc 13:3-4 |
9 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, et Jacques, et Jean, et André, l’interrogèrent en particulier : (13:3) 4 Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe quand toutes ces choses devront s’accomplir ? (13:4) | Marc 13:3-4 |
10 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Et comme ils étaient assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier : (13:3) 4 Dites-nous quand cela arrivera, et quel signe il y aura quand toutes ces choses commenceront à s’accomplir. (13:4) | Marc 13:3-4 |
11 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
12 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Il s’assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question : (13:3) 4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ? (13:4) | Marc 13:3-4 |
13 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Lorsqu’il se fut assis sur la montagne des Oliviers, en face du temple, Pierre, Jacques, Jean et André l’interrogèrent en particulier : (13:3) 4 “ Dites-nous quand cela arrivera, et à quel signe on connaîtra que toutes ces choses seront près de s’accomplir ? ˮ (13:4) | Marc 13:3-4 |
14 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Il s’assit sur la montagne des Oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question : (13:3) 4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ? (13:4) | Marc 13:3-4 |
15 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Il s’assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question : (13:3) 4 Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ? (13:4) | Marc 13:3-4 |