Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
41 Et Jésus étant assis vis-à-vis du tronc prenait garde comment le peuple mettait de l’argent au tronc. (12:41) Marc
12:41-41
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
41 And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury : and many that were rich cast in much. (12:41) Mark
12:41-41
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
41 Et Jésus, étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment le peuple mettait de l’argent dans le tronc. (12:41) Marc
12:41-41
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
41 Après cela Jésus étant assis vis-à-vis du tronc, considérait de quelle manière le peuple y jetait de l’argent ; et que plusieurs gens riches y en mettaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
41 Et s’étant assis en face du trésor, il regardait comment la foule jetait de la monnaie dans le trésor, et plusieurs riches en jetaient beaucoup ; (12:41) Marc
12:41-41
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
41 Et Jésus, s’étant assis vis-à-vis du trésor, observait comment la foule jetait de la monnaie dans le trésor. Or bien des riches jetaient beaucoup ; (12:41) Marc
12:41-41
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
41 Jésus étant assis vis-à-vis du trésor, regardait de quelle manière le peuple y jetait de l’argent ; et plusieurs gens riches en jetaient beaucoup ; (12:41) Marc
12:41-41
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
41 Jésus, s’étant assis en face du trésor, observait la foule qui mettait de l’argent dans le tronc. Plusieurs riches y mettaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
41 Et Jésus, étant assis vis-à-vis du trésor [du temple], regardait comment la foule jetait de la monnaie au trésor ; et plusieurs riches y jetaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
41 Après cela Jésus, s’étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y jetait de l’argent ; et beaucoup de riches en jetaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
41 Il s’était assis vis-à-vis du tronc et il regardait comment chacun, dans la foule, y mettait son offrande. Nombre de riches donnaient beaucoup ; (12:41) Marc
12:41-41
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
41 Jésus, s’étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l’argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
41 S’étant assis vis-à-vis du Tronc, Jésus considérait comment le peuple y jetait de la monnaie ; plusieurs riches y mettaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
41 S’étant assis face au Trésor, il regardait la foule mettre de la petite monnaie dans le Trésor, et beaucoup de riches en mettaient abondamment. (12:41) Marc
12:41-41
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
41 Jésus, s’étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l’argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
41 Et il s’assit en face des troncs du trésor et se mit à regarder comment la foule mettait de l’argent dans les troncs du trésor ; et beaucoup de riches mettaient beaucoup de pièces. (12:41) Marc
12:41-41
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
41 Jésus était assis vis-à-vis du tronc et regardait comment la foule y mettait de l’argent. De nombreux riches mettaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
41 Ensuite, il s’assit en face des troncs du trésor et regarda comment la foule y mettait de l’argent. De nombreux riches mettaient beaucoup de pièces. (12:41) Marc
12:41-41
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
41 ¶ Et Jésus s’assit en face du trésor, et regardait comment le peuple jetait de l’argent dans le trésor : et beaucoup qui étaient riches y jetaient beaucoup. (12:41) Marc
12:41-41