| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Et le second, qui est semblable au premier, est celui-ci : tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a point d’autre Commandement plus grand que ceux-ci. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. (12:31) | Mark 12:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Et voici le second qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-ci. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 Et voici le second, qui est semblable au premier : Vous aimerez votre prochain comme vous-même. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-là. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 31 Voici le second : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. » (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 et le second, semblable, le voici : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » (Lév. 19:18.) Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Or le second est semblable au premier : Vous aimerez votre prochain comme vous-même. Il n’y a aucun comma dement plus grand que ceux-ci. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Voici le second : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. » (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 Et le second lui est semblable : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même » [Lévitique 19 :18]. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-ci. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Le second lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 31 « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » Aucun autre commandement n’est plus grand que ceux là. » (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Voici le second : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Le second lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. ˮ (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 Voici le second : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas de commandement plus grand que ceux-là. » (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Voici le second : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 Le deuxième est celui-ci : ‘ Tu dois aimer ton prochain comme toi-même. ’ Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. ” (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Voici le deuxième : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a pas d’autre commandement plus grand que ceux-là. » (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 Le deuxième, c’est : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.” Il n’y a pas de commandement plus grand que ceux-là. » (12:31) | Marc 12:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 Et le second lui est semblable, nommément ceci, Tu aimeras ton voisin comme toi-même. Il n’y a aucun autre commandement plus grand que ceux-ci. (12:31) | Marc 12:31-31 |