Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Et si nous disons : des hommes, nous avons à craindre le peuple ; car tous croyaient que Jean avait été un vrai Prophète. (11:32) Marc
11:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 But if we shall say, Of men ; they feared the people : for all men counted John, that he was a prophet indeed. (11:32) Mark
11:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Et si nous disons : Des hommes, nous craignons le peuple ; car tous croyaient que Jean avait été un vrai prophète. (11:32) Marc
11:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 Si nous disons, qu’il était des hommes ; nous avons à craindre le peuple : parce que tout le monde considérait Jean comme ayant été véritablement prophète. (11:32) Marc
11:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
32 Au contraire, disons-nous : des hommes ?… » Ils craignaient la foule, car tous tenaient Jean pour avoir été réellement un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 mais si nous disons, des hommes... ils craignaient le peuple, car tous tenaient Jean pour avoir été réellement prophète. (11:32) Marc
11:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Si nous disons : Des hommes, nous avons à craindre le peuple ; parce que tout le monde considérait Jean comme ayant été véritablement prophète. (11:32) Marc
11:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Faut-il dire « des hommes ? » — Ils craignaient le peuple, car tous croyaient réellement que Jean était un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Mais dirions-nous : Des hommes ? … ils craignaient le peuple ; car tous estimaient que Jean était réellement un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Si nous disons : Des hommes, nous avons à craindre le peuple ; car tous regardaient Jean comme un vrai prophète. (11:32) Marc
11:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
32 Répondrons-nous alors : Des hommes ?.... » Ici ils avaient à craindre la foule ; car tout le monde tenait Jean pour un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Et si nous répondons : Des hommes... Ils craignaient le peuple, car tous tenaient réellement Jean pour un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Si nous répondons : des hommes... ˮ Ils craignaient le peuple ; car tous tenaient Jean pour un véritable prophète. (11:32) Marc
11:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 Mais allons-nous dire : Des hommes ? » Ils craignaient la foule car tous tenaient que Jean avait été réellement un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Et si nous répondons : Des hommes… Ils craignaient le peuple, car tous tenaient réellement Jean pour un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Mais osons-​nous dire : ‘ Des hommes ’ ? ”. . . Ils avaient peur de la foule, car tous tenaient que Jean avait été réellement un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Et si nous répondons : ‘Des hommes…’ » Ils redoutaient les réactions du peuple, car tous considéraient réellement Jean comme un prophète. (11:32) Marc
11:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Mais si nous osons dire : “Des hommes”, alors... » Ils avaient peur de la foule, car tout le monde considérait que Jean avait été un vrai prophète. (11:32) Marc
11:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Mais si nous disons : Des hommes ; ils craignent le peuple : car tous les hommes considéraient que Jean était en effet un prophète. (11:32) Marc
11:32-32