Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Et ils raisonnaient entre eux, disant : si nous disons, du ciel : il nous dira : pourquoi donc ne l’avez-vous point cru ? (11:31) Marc
11:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven ; he will say, Why then did ye not believe him ? (11:31) Mark
11:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Or, ils raisonnaient entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel ; il dira : Pourquoi donc n’y avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Mais ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes : Si nous répondons, qu’il était du ciel ; il nous dira : Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
31 Et ils réfléchissaient entre eux, en disant : « Si nous disons : du ciel, il dira : Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Et ils raisonnaient entre eux en disant : Si nous disons, du ciel ; il dira : Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Mais ils pensaient ainsi en eux-mêmes : Si nous répondons : Du Ciel, il dira : Pourquoi donc n’y avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Mais ils firent entre eux cette réflexion : Si nous disons « du ciel, » il dira : Pourquoi n’y avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Et ils raisonnaient entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Mais ils raisonnaient en eux-mêmes, disant : Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ? (11:31) Marc
11:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
31 Or ils faisaient, à part eux, ce raisonnement : « Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc ne l’avez vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux : Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ? (11:31) Marc
11:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Mais ils faisaient en eux-mêmes cette réflexion : “ Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui. (11:31) Marc
11:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Or ils se faisaient par-devers eux ce raisonnement : « Si nous disons : Du Ciel, il dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ? (11:31) Marc
11:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux : Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ? (11:31) Marc
11:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Ils se mirent alors à raisonner entre eux, en disant : “ Si nous disons : ‘ Du ciel ’, il dira : ‘ Pourquoi donc ne l’avez-​vous pas cru ? ’ (11:31) Marc
11:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux : « Si nous répondons : ‘Du ciel’, il dira : ‘Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ?’ (11:31) Marc
11:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Ils se mirent à discuter entre eux : « Si nous répondons : “Du ciel”, il dira : “Alors pourquoi ne l’avez-​vous pas cru ? ” (11:31) Marc
11:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Et ils raisonnaient entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel ; il dira : Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru ? (11:31) Marc
11:31-31