1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Jésus entra ainsi dans Jérusalem, et au Temple, et après avoir regardé de tous côtés, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple : and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. (11:11) | Mark 11:11-11 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Ainsi Jésus entra dans Jérusalem, et alla au temple ; et ayant tout considéré, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les douze apôtres. (11:11) | Marc 11:11-11 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Jésus étant ainsi entré dans Jérusalem, s’en alla au temple ; et après avoir tout regardé, comme il était déjà tard, il s’en alla à Béthanie avec les douze apôtres. (11:11) | Marc 11:11-11 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 11 Et il entra à Jérusalem dans le temple ; et après avoir porté ses regards sur tout ce qui l’entourait, comme le soir était déjà venu, il repartit pour Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et Jésus entra dans Jérusalem et dans le lieu sacré ; et quand il eut promené ses regards sur toutes choses, comme on était déjà sur le soir, il s’en alla à Béthanie avec les Douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Jésus entra à Jérusalem, dans le temple ; et après avoir tout regardé, comme il était déjà tard, il alla à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Jésus entra à Jérusalem, dans le temple, et, après avoir tout considéré, comme il était déjà tard, il s’en alla à Béthanie avec les Douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et il entra dans Jérusalem, [et] dans le temple ; et après avoir promené ses regards de tous côtés sur tout, comme le soir était déjà venu, il sortit [et s’en alla] à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Jésus entra à Jérusalem dans le temple ; et, après avoir regardé toutes choses, comme il était déjà tard, il s’en alla à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 11 Il entra à Jérusalem et pénétra dans le Temple. Il promena autour de lui son regard sur toutes choses, et comme l’heure s’avançait, il partit avec les douze pour Béthanie. (11:11) | Marc 11:11-11 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Jésus entra à Jérusalem, dans le temple. Quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard, il s’en alla à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Et il entra à Jérusalem, dans le temple ; et ayant observé toutes choses, comme déjà l’heure était avancée, il s’en alla à Béthanie avec les Douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Il entra à Jérusalem dans le Temple et, après avoir tout regardé autour de lui, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les Douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Jésus entra à Jérusalem, dans le temple. Quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard, il s’en alla à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Et il entra à Jérusalem, dans le temple ; et il regarda à la ronde toutes choses, et, comme l’heure était déjà tardive, il sortit vers Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Jésus entra à Jérusalem et se rendit au temple. Après avoir tout regardé autour de lui, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Jésus entra dans Jérusalem, puis il alla au Temple, et là, il regarda tout autour de lui. Mais comme il était déjà tard, il partit à Béthanie avec les Douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et Jésus entra dans Jérusalem, et dans le temple : et après qu’il eut regardé tout autour sur toutes les choses, et comme le soir était déjà venu, il alla vers Béthanie avec les douze. (11:11) | Marc 11:11-11 |