Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et comme ils approchaient de Jérusalem, étant près de Bethphagé, et de Béthanie, vers le mont des oliviers, il envoya deux de ses Disciples, (11:1) Marc
11:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, (11:1) Mark
11:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Comme ils approchaient de Jérusalem et qu’ils étaient près de Bethphagé et de Béthanie, vers le mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LORSQU’ILS approchaient de Jérusalem, étant près de Béthanie, vers la montagne des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Et quand ils arrivent près de Jérusalem, à Bedphagé et à Béthanie, vers la montagne des Oliviers, il dépêche deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et comme ils approchent de Jérusalem, de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des Oliviers, il envoie deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Comme ils approchaient de Jérusalem et de Béthanie, vers la montagne des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Comme ils approchaient de Jérusalem et qu’ils avaient atteint Bethphagé et Béthanie, vers la montagne des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et comme ils approchent de Jérusalem, de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des Oliviers, (11:1) Marc
11:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Comme ils approchaient de Jérusalem et de Béthanie, vers la montagne des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Quand ils furent près de Jérusalem, de Béthanie et de Bethphagé, du côté du mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, en leur disant : (11:1) Marc
11:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Lorsqu’ils approchèrent de Jérusalem, et qu’ils furent près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Comme ils approchaient de Jérusalem, aux environs de Betphagé et Béthanie, vers la montagne des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Quand ils approchent de Jérusalem, en vue de Bethphagé et de Béthanie, près du mont des Oliviers, il envoie deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Lorsqu’ils approchèrent de Jérusalem, et qu’ils furent près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Or, quand ils approchèrent de Jérusalem, de Bethphagé et de Béthanie au mont des Oliviers, il envoya deux de ses disciples (11:1) Marc
11:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Lorsqu’ils approchèrent de Jérusalem, près de Bethphagé et de Béthanie, vers le mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples (11:1) Marc
11:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Quand ils approchèrent de Jérusalem et arrivèrent près de Bethphagé et de Béthanie, sur le mont des Oliviers, Jésus dit à deux de ses disciples : (11:1) Marc
11:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et lorsqu’ils approchèrent de Jérusalem, vers Bethphagé et Béthanie, au mont des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, (11:1) Marc
11:1-1